Постоянно гремящие и пыхтящие звуки, исходящие от дымохода, создают ужасающую мелодию, наполняющую ночной воздух. Как только мы подходим ближе, я замечаю светлый пепел, падающий на кожу. Единственный источник света исходит от желтой лампочки, висящей над железной дверью, по центру здания, к которому подходит Тобиас, а затем открывает дверь. Он стоит, дожидаясь, когда мы с Престоном догоним его. Мы заходим внутрь, и ужасный запах горящего топлива забивает нос. Сюда проникает достаточно света из окна, чтобы я могла рассмотреть огромную комнату. Множество подвесных железных мостиков пересекает потолок. Тобиас подходит к к следующей двери, наклоняется и снимает навесной замок. Тяжелая дверь с глухим ударом отъезжает в сторону, и он провожает нас в комнату, чьи стены залиты бетоном, а в ней, в самом центре, находится Реджинальд, привязанный к стулу. Грязная на вид тряпка засунута ему в рот. Его глаза широко раскрываются, а взгляд начинает метаться между Тобиасом и Престоном.
Тихий стон вырывается из его горла, когда Тобиас подходит к нему с присущим ему изяществом и уверенностью, которые он излучает с каждым шагом.
— Старый добрый Реджи… — Тобиас достает сигарету из кармана, прежде чем присесть напротив Реджинальда. Он прикладывает сигарету к губам, щелкая зажигалкой. Оранжевое пламя танцует на его лице, оседая в тени скул, пока он ухмыляется. — Ты же не против, правда? — он поджигает кончик сигареты и делает глубокую затяжку, выдыхая дым прямо в лицо Реджинальда. Тот кривится, кашляя с тряпкой во рту. — Ой, такой незначительный дымок не должен беспокоить тебя, Редж, — Тобиас смеется, поднимаясь на ноги и подзывая меня и Престона подойти.
— Томас, ты помнишь его, не так ли, ягненок?
— Да, — отвечаю я хриплым и тихим голосом.
— Томас жил недалеко отсюда, — произносит Престон, становясь позади меня и убирая волосы с моей шеи.
— Пока его мать работала на двух работах, чтобы свести концы с концами, — рассказывает Тобиас, — Томас любил играть во дворе со своим старшим братом, катая маленькие пластмассовые грузовички по грязи, — мужчина вздыхает. — По грязи, полной яда с его фабрики.
Реджинальд ёрзает на стуле.
— И дело в том, — подхватывает Престон, — что существуют правила и нормы, принятые для того, чтобы уменьшить выброс токсичных отходов в воздух. Но наш Реджинальд… — Престон смеется, обходя меня и направляясь к Реджинальду, чтобы положить руки ему на плечи. — Ему наплевать на правила, да, Реджинальд?
В ответ раздается сдавленный стон. Стул двигается из стороны в сторону, пока мужчина пытается выбраться из удерживающих его веревок.
Тобиас цыкает, делая еще одну затяжку.
— Он любит экономить, незаметно для всех протянуть людям под столом пару купюр, чтобы заставить их закрыть глаза на то, как он сбрасывает токсичные отходы в реку. Заплатить политикам… делать все, чтобы в итоге сохранить деньги, — Тобиас смотрит на Реджинальда. — Он так жалок, раб всемогущего доллара.
— Ты знаешь, как много детей заболело из-за его пренебрежения к правилам, Элла?
— Во всем виновата жадность Реджинальда, — добавляет Тобиас.
Я взглянула на Реджинальда и представила этого маленького мальчика, лицо матери которого застилали слезы.
— Вы знали? — спрашиваю я, мой голос едва громче шепота, но все же слышен в пустой бетонной комнате.
— Конечно, он знал, — отвечает Тобиас.
— Ему было все равно, — добавляет Престон.
Тобиас достает телефон из кармана и проводит пальцем по экрану.
— Это звучит знакомо, Реджи? «Начальные данные команды больницы Святого Мэттью показывают увеличение случаев лейкемии в поселениях, соседствующих с электростанцией МакФерсона. Большая вероятность такого скачка, скорее всего, связана с экологическим факторами…» и тому подобное, — взгляд Тобиаса отрывается от телефона, с обвинением опускаясь на Реджинальда. — И что ты сказал на это маленькое сообщение от своего помощника?
— Ты чувствовал себя плохо, услышав эти новости, Реджинальд? — спрашивает Престон, сжимая его плечи.
— Его ответ, — Тобиас смеется и качает головой, — ох, его ответ очень красноречиво демонстрирует, насколько он заботливый и участливый человек, — Тобиас вновь опускает взгляд на телефон. — Он сказал: «Это не моя чертова проблема. У меня есть дела, которыми нужно заниматься», — Тобиас вновь качает головой. — Сообщение, полученное благодаря мессенджеру «Шесть градусов».
— Почему? — задаю я вопрос Реджинальду. Он трясет головой. — Уберите кляп. Я хочу знать почему! — кричу я, злость вперемешку с горем ведут борьбу внутри меня, требуя получить объяснение столь бессмысленным и ужасным поступкам.
Тобиас вздыхает, проводя руками по лицу, прежде чем сделать последнюю затяжку сигареты.
— Ты такая мягкая, Элла, — он смотрит на меня, и его зеленые глаза сверкают, пока он достает кляп изо рта Реджинальда. Тот кашляет, пытаясь продышаться, сплевывая, прежде чем встретиться взглядом с Тобиасом.
— Тебе это не сойдет с рук, сученок, — кричит он.
— Ой, да неужели? — Тобиас улыбается, непринужденно бросив взгляд на часы. — Ты недооцениваешь меня, дорогой друг. У тебя есть три минуты.