Читаем ИГРА ДРАКОНОВ (СИ) полностью

Старик задохнулся, сделал несколько вздохов. Сначала громких, потом все тише и тише, пока не затих.

— Владыка, смиренный раб твой идет к тебе, — Кинвара встала на колени и запела молитву на валирийском.

Джон еще постоял рядом, потом торопливо вышел из камеры, ударившись головой о заплесневелый свод. В коридоре было свежее, и он смог перебороть рвоту.

— Вы никогда не говорили о верховном жреце Владыки, — угрюмо сказал он Кинваре.

— Многие слуги Владыки пересекли Узкое море, когда услышали весть о том, кто был обещан, — Кинвара прервала молитву.

— Сложите погребальный костер на площади, — приказал принц. — Он был верен Владыке и он должен уйти достойно.


Огромный костер был воздвигнут на рыночной площади уже к ночи. Перед ним установили пять священных жаровен. В центре круга, который они образовывали, Кинвара пела священную песню. Вся площадь была окружена Рассветными стрелками. Сотни напуганных горожан молча смотрели на действо из-за голов гвардейцев. Джон и все старшие офицеры находились здесь же.

Принц вышел вперед.

— Он пришел, чтобы встать рядом с нами, — начал он прощальную речь. — Но ему не дали исполнить задуманное. Он принял мученическую смерть и умер с именем Владыки на устах…

— Этот человек был язычником! Он понес наказание за свои богомерзкие речи! — прогремел над площадью голос септона Гуллтауна и Долины.

Мужчина протиснулся сквозь шеренгу солдат и встал перед принцем.

— Ваше королевское Высочество! Ваше присутствие на богомерзком представлении огнепоклонников оскорбляет святую церковь! Я прошу вас уйти отсюда! Не оскверняйте себя! Не оскверняйте Долину, которая веками служила оплотом святой веры!

Септон был выше ростом, и смотрел на Джона сверху вниз. Оттого его взгляд и его речь показались принцу еще более надменными и вызывающими.

— Жрецы Владыки Света, которых вы обозвали огнепоклонниками, оказали короне неоценимую помощь в войне с мертвыми, — ответил Джон, сдерживая разгорающуюся в груди ярость.

— Король Джейхерис Таргариен сотни лет назад поклялся, что корона будет защищать святую церковь! Вы нарушите заветы своих предков? — вопрошал септон с нескрываемой угрозой.

— Где была святая церковь, когда убивали детей принца Рейгара? Почему святая церковь не подняла свой голос в защиту дома Таргариен, когда законные наследники были вынуждены бежать от убийц? — закричал Джон в ответ.

— Вы называете убийцей своего приемного отца? Того, кто воспитал вас? — септон сложил руки на груди.

Джон до боли сжал кулаки, испепеляя взглядом человека в серой мантии. Ярость подкатывала к горлу, рвалась наружу. Джейме Ланнистер встал рядом с принцем.

— Святому отцу стоит успокоиться и подумать о религии наедине, — негромко сказал он.

Джон вздрогнул от неожиданности, порывисто оглянулся на Джейме. Помолчал, справляясь с захлестнувшими чувствами.

— Вы правы, Лорд-комиссар. Тиметт, отведи этого человека туда, куда он поместил служителя Владыки, — приказал Джон сквозь зубы.

Тиметт взял септона за руку; тот попытался вырваться, но гигант держал крепко. Подскочили двое подручных Тиметта, все вместе они поволокли упиравшего септона прочь с площади.

Из толпы послышались возмущенные крики.

— Кругом! Пики на изготовку! — скомандовал Бронн.

Рассветные стрелки развернулись на месте и взяли пики наперевес. Толпа отступила.

— Госпожа Кинвара! Пора, — распорядился Джон.

Жрица зажгла факел от священного огня и подала его принцу. Джон поднес факел к поленьям, щедро политым смолой. Костер охотно вспыхнул, пламя быстро подобрался к телу жреца. Запах горелой плоти распространился по площади.


Джон проснулся от звука колоколов. Открыл глаза. За окном было еще темно. Рядом испуганно оглядывалась по сторонам Миссандея. Он вскочил с кровати, стал натягивать штаны, когда в покои влетел Арч Андервуд.

— Тревога, Ваша милость! На городскую тюрьму напали! — срывающимся голосом сообщил стюард.

Арч помог принцу облачиться в латы.

— Воздайте им по заслугам, Ваше Высочество! — сказала Мисси, когда он уходил.

У ворот дворца Джона уже ждал Джейме Ланнистер с двумя десятками хуссар.

— Святое воинство. Фанатики из черни. Их передавили в столице, но зараза добралась и сюда, — докладывал Лорд-комиссар, пока они скакали к ратуше. — Перерезали в темноте караулы и городскую стражу. Освободили своего септона. Укрылись в септе, когда подошли наши.

Занимался рассвет. На площади, где еще догорали угли от погребального костра Бенерро, валялись тела людей с красными семиконечными звездами на одежде. Стеганки вместо доспехов, топоры или рогатины в руках выдавали в них простолюдинов. На ступенях перед септой тел становилось больше; очевидно, отступление дорого стоило звездному воинству.

Массивные двери храма были закрыты. Все грандиозное сооружение, похожее на Великую септу Бейлора в Королевской Гавани, окружала плотная цепь арбалетчиков. К площади подходили все новые и новые отряды пехоты.

— Прочесали все кварталы вокруг. Никто не должен был уйти, — отчитался Бронн, командовавший здесь.

— Сколько внутри? — спросил Джон.

— Меньше сотни. Вооружены чем попало. Но двери крепкие. Готовим таран.

Перейти на страницу:

Похожие книги