Читаем Игра, финал которой - жизнь (СИ) полностью

========== Часть 4. Валькирия и будущая Темная Леди ==========


Последний гудок поезда и вот уже платформа остается позади, медленно проплывая за окном. Розалина, взглянув в окно, задумчиво смотрела на толпу родителей, провожавших взглядом поезд, увозивший их детей на весь учебный год. Для кого-то первый, для кого-то – последний… Антонин сел рядом, осторожно взяв ее за руку.

- Ну вот и начало учебы, - он чуть облизнул пересохшие губы. – Как думаешь, что Шляпа споет в этом году? – Розалина, очнувшись от своих размышлений, в которые была погружена с самого утра, вздрогнула и улыбнулась ему.

- То же, что и всегда. Факультетам лучше соперничать, но жить в мире и так далее. И в общем-то она права, - девушка легонько нажала пальцем на кончик его носа. – Например, мы с тобой. Ты слизеринец, я же учусь на Равенкло. Но мы же дружим… И даже не только дружим теперь, - скромно улыбнулась она.

- Можно присоединиться? – вкрадчивый приятный голос раздался в дверях купе. Розалина на долю секунды нахмурилась и вполне дружелюбно улыбнулась вошедшему парню в школьной слизеринской мантии со значком старосты и длинными светлыми волосами. Антонин, все еще в джинсах и джинсовой куртке, в которых сел на поезд, чуть приподнялся, приветствуя его.

- Привет, Люц! Конечно можно!

- Привет, - Люциус пожал руку одногруппника и учтиво кивнул валькирии. – Рад тебя видеть, Розалина.

- Взаимно, - кивок красивой головы был на редкость холодным и учтивым. – Присоединяйся.

- Благодарю, - Люциус сел напротив девушки, приняв довольно царственную позу. – Новое украшение? – он заметил цепочку спрятанного под воротничком кофты маховика. – Позолота? – с внешним дружелюбием осведомился молодой лорд Малфой. Розалина чуть покраснела, поджав губы. Долохов убийственно посмотрел на друга.

- Это золото, - выразительно и с едва уловимыми предупреждающими нотками отозвался он, взяв девушку за руку.

- И откуда же у нашей Розалины золото? – насмешливо-надменный голос раздался в двери. Люциус обернулся, поднялся и учтиво помог вошедшей в купе девушке с черными густыми волосами и тяжелым взглядом сесть. Затем опустился на прежнее место. Беллатриса, выпрямив спину, приняла крайне аристократичную позу, Люциус, как-то сразу подтянувшись, тоже.

- Привет, Бэлз, - кивнул ей Долохов. Блэк одарила его убивающим взглядом.

- Беллатриса, - поправила она. – Я не люблю сокращения. Рада видеть, - подобие улыбки появилось у нее на губах. - Кстати, - она оглянулась на дверь. – Нарцисса, заходи, - дверь открылась и в купе робко заглянула девочка с длинными светлыми волосами, в новенькой мантии. На вид ей было лет тринадцать.

- Привет, Цисси, - оба парня ободряюще ей улыбнулись. Девочка посмотрела на сестру, едва заметно кивнувшую, на обворожительно улыбнувшуюся ей Розалину, и села между сестрой и Люциусом.

- Привет, - поздоровалась она. Беллатриса насмешливо на нее взглянула.

- Нарцисса в этом году решила, и весьма разумно, все-таки влиться в окружение старшей сестры. Кстати, где Андромеда?

- Она едет с Теддом Тонксом, - отозвалась девочка. Беллатриса покривилась.

- Что она нашла в этом грязнокровке? – прошипела она. Люциус усмехнулся. – Ну да ладно, оставим эту глупую девчонку, - решила леди Блэк. – Все равно родители ей запретят, когда я им расскажу о нем, вот и все. Хотя я бы на ее месте выбрала это приятное общество чистокровных волшебников, - она взглянула на Розалину, окатившую ее полным неприязни взглядом. Долохов слегка кашлянул. – И полукровки, - добавила Беллатриса.

- Как прошли летние каникулы? – заметив, что атмосфера начинает накаляться, влез Люциус. – Мы ездили во Францию, с отцом, виделись там с наследными лордами. Ну, они там как-то иначе называются, но суть ведь та же. Отец даже познакомил меня с заместителем Министра магии Франции, к сожалению, с министром познакомиться нам не удалось. А вообще там очень интересно, - улыбнулся он. – Очень рекомендую посетить!

- Пожалуй, именно туда я и отправлюсь в первую очередь, когда окончу Хогвартс, - решила Беллатриса. – Кто-нибудь поедет со мной?

- Возможно, я второй раз посещу, Франция прекрасная страна, - кивнул Малфой. – А вы? – взглянул он на Долохова и Розалину. Девушка побледнела, стиснув кулачок. Антонин мягко поглаживал ее по руке.

- Я думаю, я съезжу туда в отпуск как-нибудь, - Розалина отвела взгляд.

- Ну, судя по твоему новому украшению, Браун немного воспряли, так сказать, - Беллатриса взглянула на нее так, что валькирии захотелось провалиться под землю. Щеки ее порозовели от обиды, злости и гнева. Насколько это было для нее возможно, ее охватили эти чувства.

- Это я ей подарил, - улыбнулся Антонин, обняв девушку за талию. – Роззи, не стесняйся, сказала бы уж правду, - он отвел от щеки девушки прядку волос. – Мы с ней… В общем, мы пара.

- Вот как? Поздравляю! – кивнул им Люциус. – Розалина, - он мягко коснулся губами руки девушки, приподняв ее. – Весьма рад тому, что ты принимаешь нашу компанию, это очень приятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика