Читаем Игра, финал которой - жизнь (СИ) полностью

- Не совсем так, - покачала головой миссис Браун. – Тот, с кем они свяжут свою жизнь, будут стремиться помочь ему, защитить, позаботиться… У предшественницы Роззи выбора вообще, кстати, не было. Ну, точнее, был, но этот человек терпеть ее не мог и у них ничего не сложилось. Я не знаю, как уж они это понимают, думаю, когда приходит пора, у каждой это по-своему происходит… Тебе лучше спросить об этом валькирию, - улыбнулась она. – Я только знакома с ними, но сама-то не обладаю их сущностью и даром.

- А Роззи… - парень покраснел до кончиков ушей и опустил глаза на дощатый пол. – Она не говорила… У нее есть выбор? Ну, она уже о нем знает?

- Нет, - покачала головой Лили. – Она не знает, и она сама недавно говорила об этом. Подожди-ка, - она мягко коснулась рукой его плеча. – Роззи тебе нравится? Не смущайся, я все понимаю. Я права? – в ее ласковых и добрых глазах, в самой глубине, появилось выражение какой-то напряженности.

Долохов, бледный, смущенный и явно растерянный, слегка нервно сглотнул и медленно кивнул.

- Да, - почти неслышно выдохнул он. – Она мне очень сильно нравится… - Лили только мягко погладила его по взъерошенным волосам, вздохнув. Но напряженность в глубине ее глаз переросла в выражение искреннего сочувствия и сожаления. Граничащего, однако, с ужасом…

“Бедный мальчик”, - горько вздохнула женщина. – “Мне тебя в таком случае искренне жаль, если ты не ее выбор”.

Но вслух эти слова, разумеется, не прозвучали. Лили Браун, бывшая близкой подругой Вирджинии, знала о валькириях гораздо больше, чем можно было бы предположить. Знала она и то, чем оборачивается для валькирии ее дар и чем за это расплачиваются… И от этого лишь острее она ощущала тревогу и боль за приемную дочь, обладавшую такой связью со своим даром, какой не обладала прежде ни одна валькирия. Чем расплатится за свой дар Розалина и как чувство к ней, заранее обреченное на безнадежную безответность, повлияет на кого-то, кто будет ее любить, предсказать было невозможно. Но даже мысль о том, что именно и как может произойти, внушала искренний ужас. Еще больший ужас вселяла в женщину мысль о том, что таким человеком окажется Антонин. Она искренне любила этого мальчика, как сына, но женщина буквально интуитивно ощущала, что в нем есть что-то не то, что-то страшное по своим последствиям и, возможно, гибельное для кого-то. Страшнее всего же была мысль о том, что гибельно это окажется для Роззи и него самого… Но, даже будь это так, помешать этому было просто невозможно, и эта-то безнадежность ситуации пугала женщину, заставляя ее нередко просыпаться по ночам в холодном поту. От страха за пусть и не родную, но любимую дочь…

Мелькнувшая следом мысль, однако, заставила женщину слегка воспрянуть духом. Он вполне мог быть и выбором Розалины, что не несло бы в себе, казалось ей, опасности. И пожилая волшебница искренне желала поверить в то, что так и есть… Того же, что это не так и каковы будут последствия этой истории, знать ей не было дано. Из всех ныне живущих в тот момент знали это лишь Анна Экала, Королева Времени, и ее ближайшая помощница и поверенная, Великая Валькирия Совета Десяти, Оливия Говьер…

***

Последние лучи заходящего Солнца осветили крыльцо уютного двухэтажного дома, когда парень и девушка с огромными чемоданами поднялись по чистым широким ступеням и постучали в дверь. Розалина поправила длинные густые волосы, бросив взгляд на как-то поникшего Долохова.

- Не волнуйся, - шепнула она. - Это же твой дом.

- Ага, - усмехнулся парень. – И мой отец, - послышался скрип засовов и вскоре дверь распахнулась. Перед ребятами предстал высокий худощавый мужчина с черными волосами и тяжелым взглядом. На нем была черная мантия, шитая серебряной нитью. Серые глаза весьма прохладно оглядели Антонина и Роуз.

- Привет, пап, - парень натянул на лицо улыбку. – Я соскучился!

- Проходи, - Долохов-старший отступил, освобождая дверной проем. – Вещи сразу отнеси, и к столу. Мать приготовила ужин, - он перевел взгляд на Розалину и изобразил слабую улыбку. – Привет, Роуз.

- Добрый вечер, дядя Николас, - очаровательно улыбнулась девушка. – Может, мне помочь тете Вирджинии?

- Думаю, она будет тебе признательна, - кивнул Долохов-старший. – Отнесешь чемодан Роззи в гостевую спальню, - бросил он сыну, скрываясь в глубине дома. Антонин скрипнул зубами, Розалина мягко положила руку ему на плечо.

- Не нервничай. – прошептала она. – Он просто устает и переживает за миссис Долохову… Давай я помогу с чемоданами?

- Я сам, - Антонин улыбнулся девушке. – Я же парень, а ты девочка, - он как бы невзначай коснулся ее теплой руки, подхватил чемоданы с помощью магии, радуясь тому, что ему уже можно колдовать дома, и отправился наверх. Розалина же нырнула на просторную уютную кухню, где невысокая женщина с полной шеей и плечами и тонкими, худыми руками, со слегка болезненным цветом лица хлопотала у стола, накрывая его.

- Добрый вечер, тетя Вирджиния, - улыбнулась Розалина. Женщина поставила тарелку на стол и обернулась к девушке.

- Роззи, - улыбнулась она. – Привет, девочка. Как дела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика