Я должна также выразить особую благодарность Патриции Ф. и Рубену С. Чолакьян за развитие идеи об автобиографичности отдельных фрагментов «Гептамерона» в книге «Маргарита Наваррская» (Patricia F. and Rouben C. Cholakian, Marguerite of Navarre, Columbia University Press, 2006
): см. ниже. Я использовала перевод «Гептамерона» Маргарита Наваррской П. А. Чилтон (Marguerite of Navarre, The Heptaméron, trans. P. A. Chilton, Penguin, 1984). См. также: Lettres de Marguerite d’Angoulême, ed. F. Genin, Paris, 1841; Nouvelles Lettres, Paris, 1842; Pierre, Jourda, Marguerite d’Angoulême, Duchess d’Alencon, Reine de Navarre, Paris, 1930. Работу Брантома о Маргарите см. в: Pierre de Bordeilles Brantôme, Oeuvres complètes, Paris, 1864–1882.«Два длинных письма, подписанные одной буквой «М»: Экземпляры, хранящиеся в The British Library’s Cotton MS (Titus B. i. ff 142),
принадлежат перу сэра Ричарда Вингфилда, отправленного послом в Нидерланды для переговоров о предлагаемом браке племянника Маргариты Австрийской Карла с младшей дочерью Генриха VIII Марией. Они написаны по-английски, по всей видимости, переведены Вингфилдом с французского оригинала, и Британская библиотека готова допустить, что «возможно» подпись «М» может обозначать Маргариту. Однако по доказательствам, лежащим в самом документе, – местам действия, обстоятельствам, долгим разговорам с королем – сложно предположить, что кто-либо иной мог скрываться под буквой «М». Более того, Вингфилд приписал, что письма написаны из Loivain – Лёвена, владения Маргариты, и касаются «тайных дел герцога Саффолка» (Secret matters of the Duke of Suffolk). См. также: John Gough Nichols, ed., The Chronicle of Calais in the Reigns of Henry VII and Henry VIII to the Year 1540, Camden Society, Vol. XXXV, London, 1846.
«Гептамерон… в определенной мере автобиографичен»: см.: the Cholakians, op. cit., p. 21–38.
Писатели и прежде говорили о возможности связи Маргариты с Бонниве, но в выражениях своего времени. Франсис Хакетт в биографической книге 1934 года о Франциске I пишет, что Бонниве смотрел на Маргариту «с осторожным интересом, а она, наставница монахинь, трепетала от его внимания. Она поощряла насильственные действия Франциска тем, как допускала и терпела это». Хакетт, как биограф Луизы Савойской Майер, тоже разделял предположение, что Луиза, «хитроумная и опытная матрона», одобряла эту любовную связь, поскольку Бонниве мог дать Маргарите ребенка, а ее супруг нет. О сексуальных нравах и вероятном автобиографическом элементе в произведениях Маргариты см. также: Broad and Green op. cit., p. 70–71, 79–89. Чилтон, предваряя «Гептамерон» (The Heptaméron), отмечает, что «в моменты, когда женщины проявляют признаки уверенности в себе, возникает соответствующая озабоченность проявляемым в их отношении насилием»: возможно, Маргарита реагировала на общую атмосферу агрессивности.Часть II. 1514–1521 гг
Кроме биографий, упомянутых выше, см.: Antonia Fraser, The Six Wives of Henry VIII, Weidenfeld & Nicolson, 1992; David Starkey, Six Wives: The Queens of Henry VIII, Chatto & Windus, 2003); Alison Weir, The Six Wives of Henry VIII, Bodley Head, 1991; Glenn Richardson, The Field of Cloth of Gold, Yale University Press, 2013.
Часть III. 1522–1536 гг