Читаем Игра (ЛП) полностью

  Виктор кивнул. — Кафлин не убивал себя.



  'Я верю тебе. Харт все еще там, но, должно быть, его уже давно нет.



  Он полез во внутренний карман пиджака и достал предмет, завернутый в бескислотную папиросную бумагу. Он передал его Мьюиру, который развернул его.



  — Не могли бы вы отдать его Питеру за меня? — спросил Виктор. 'Это важно.'



  — Конечно, — сказала Мьюир, вертя в руках резную деревянную фигурку. «Но похоже, что это вызовет у ребенка кошмары».



  — Не будет. Поверьте мне. Ему понравится.



  'Хорошо. Должен ли я сказать ему, что это от вас?



  Виктор покачал головой. — Просто скажи, что это подарок.



  Мьюир кивнул и снова завернул фигурку. — Вы когда-нибудь думали о том, чтобы работать у нас полный рабочий день?



  Он поднял бровь. — Берегите себя, мисс Мьюир.



  Она протянула руку, и он пожал ее.







  ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ



  Исландия



  Хижина Виктора была построена в конце девятнадцатого века как летний дом богатого траулера на земле, которую когда-то заселили норвежцы, а тысячелетие назад здесь зимовали викинги, прежде чем пройти последний отрезок долгого пути домой через Атлантику из приключений в далекий Винланд. Стратегические преимущества удаленности хижины были основной причиной ее покупки для использования в качестве убежища, но история этого конкретного участка земли была решающим фактором между этой конкретной хижиной и другими подобными ей. Виктор чувствовал родство с воинами, которые были до него, хотя и задавался вопросом, устоял бы он в стене щитов и выжил бы в этом адском испытании доблести, где хитрость и коварство уступают силе и свирепости.



  Он прикинул, что в хижине предстоит еще неделя работы, чтобы закончить ремонт системы безопасности, а затем он сосредоточится на эстетических качествах своего здания.) Это был безопасный дом, а не дом, но это казалось неправильным. защитить его, а не восстановить до наилучшего возможного уровня. Ему никогда не нравилось бросать работу наполовину. Ему предстояло совершить несколько дальних поездок на «лендкрузере» за мебелью, и он добился бы прогресса на этом фронте, если бы не привозил коробки, полные подержанных книг, с каждым разом. Запасная спальня была почти заполнена ими. У него были романы и документальная литература на разных языках, и не все на языках, которые он мог читать. Он выбрал наугад роман и отнес его на кухню, где положил на стол вместе со своим пистолетом, пока возился с котлом.



  Виктор дошел до конца первой главы, когда, подняв глаза, увидел Харта, стоящего в дальнем конце кухни, рядом с дверью, ведущей дальше в каюту. В правой руке он держал пистолет. Морда начиналась прямой линией, которая заканчивалась в точке между глазами Виктора.



  — Я знал, что ты придешь, — сказал Виктор.



  — Тогда тебе действительно не следовало позволять мне так легко на тебя набрасываться.



  'Как вы меня нашли?'



  Харт сказал: «А это имеет значение?»



  — Как вы обошли тревогу?



  'Это имеет значение?' — снова сказал Харт.



  Виктор покачал головой.



  Харт шагнул вперед. — Ты знаешь, как это работает, не так ли? Лисон нанял меня, чтобы я не вернулся, и теперь он мертв, но ты все еще жив и здоров. Кто послал тебя за Лисоном? американцы? Британцы? Русские? Когда Виктор не ответил, Харт сказал: «На самом деле это не имеет значения. Но важно то, что ко мне не ведут никакие незавершенные концы.



  Виктор кивнул. 'И так, чего же ты ждешь?'



  Харт пожал плечами. — Я подумал, мы могли бы сначала немного поговорить.



  'О чем?'



  — О тебе для начала. Я знаю, что ты не Кои. Я знаю, что это место было куплено под фиктивным именем. Я знаю, что вы путешествуете с несколькими разными паспортами. Но я не знаю, кто ты на самом деле. Как тебя зовут, малыш?



  «Люди продолжают спрашивать меня об этом».



  'Ну, скажите мне. Через пару минут это не будет иметь ни малейшего значения.



  Губы Виктора оставались закрытыми.



  'Одевают. Я подумал, может быть, мы могли бы закончить все на сердечной ноте. Вы знаете, что в этом нет ничего личного. Ты мне нравишься. Ты напоминаешь мне меня самого, но я не думаю, что даже я смог бы провернуть то, что ты сделал. Ты так легко всех нас одурачил, не так ли?



  «Ничто в этом не было легким».



  — Прими комплимент. Тебе не будет больно. Харт выдохнул. — Мне нравится это место, которое у вас здесь есть, compadre. Это уединенно. Самодостаточный. Может быть, я оставлю это.



  — Ты можешь взять его, но у меня нет времени на разговоры.



  — Конечно, малыш. У тебя есть столько времени, сколько я готов тебе дать.



  'Это не то, что я имел ввиду.' Он посмотрел налево. — Мы скоро вырубимся.



  Харт тоже взглянул, лишь мельком, чтобы не отрывать глаз от Виктора дольше, чем на долю секунды. Но ему приходилось смотреть снова, потом снова, пока он не понял, на что смотрит.



  На стене стоял стандартный газовый котел. Трубы спускались из-под него и исчезали за кухонной стойкой, ведя к 250-фунтовому газовому баллону снаружи дома. Трубы были медные и сегментированные, эти сегменты скреплены болтами. Два болта лежали на кухонной стойке. Как и один небольшой отрезок трубы. На соседнем подоконнике рос базилик. Его листья колыхались от локального ветра.



Перейти на страницу:

Похожие книги