Читаем Игра Льва полностью

– Следи за этими людьми, один из них может притворяться мертвым.

Кейт кивнула.

– Дай мне свой телефон.

Кейт достала сотовый телефон и протянула мне.

– Какой номер Джорджа?

Кейт продиктовала номер, и я набрал его. Ответил Фостер, и я сказал:

– Джордж, это Кори, слушай меня и не перебивай. Мы в самолете, на верхней палубе. Все мертвы. Хандри и Горман тоже мертвы... ладно, я очень рад, что ЦРУ держит тебя в курсе. Да, мы на верхней палубе, это в самолете, а самолет в зоне безопасности. Послушай, тот парень, что сидит рядом с Филом и Питером, не похож на Халила... Да, именно так. Он в наручниках, но на нем нет бронежилета. Нет, я не уверен абсолютно, что это не Халил. У меня нет с собой фотографии. Кейт тоже не уверена... Если этот парень не Халил, то Халил может все еще находиться на борту. Да. Однако он мог и тайком выскользнуть из самолета. Пусть Линдли свяжется с Портовым управлением, надо оцепить зону безопасности. Никого не выпускать.

Фостер старался не перебивать меня, только бормотал время от времени:

– Боже мой... Господи... как это произошло... ужас, ужас...

– Джордж, наверняка это Халил убил наших людей, так что счет сто – ноль в пользу льва. Поставь на уши весь аэропорт, сделай все, что сможешь. Пусть ищут араба. Если ему удастся выбраться из аэропорта, у нас будут серьезные проблемы. Да. Позвони на Федерал-Плаза. Мы организуем штаб в клубе «Конкистадор». Действуй как можно быстрее. И передай мисс Дель-Веккио, что самолет к выходу не подъедет. – Я выключил телефон и обратился к Кейт: – Иди вниз и передай полицейским из Портового управления, что надо оцепить зону безопасности. Всех впускать, но никого не выпускать.

Кейт поспешила вниз по винтовой лестнице, а я остался стоять в салоне, разглядывая окружавшие меня трупы. Если рядом с Хандри не Халил – а я был уверен в этом почти на девяносто процентов, – значит, Халил может все еще находиться на борту. Но если он действовал быстро, то уже покинул зону безопасности, смешавшись с двумя сотнями людей, которые были одеты кто во что, включая строгие костюмы, как у начальника багажной службы «Транс-континенталь». И если Халил действовал быстро и решительно, он может уже на какой-нибудь машине мчаться прочь от аэропорта.

– Проклятие, – выругался я.

Вернулась Кейт.

– Я все передала, они поняли.

– Отлично. Теперь давай проверим этих людей.

Мы вдвоем двинулись вдоль прохода, осматривая мужские трупы. У одного из пассажиров на коленях лежал роман Стивена Кинга. Что ж, очень уместно для данной ситуации. Я обратил внимание на парня, чье тело было почти полностью закрыто двумя одеялами, а лицо – маской для сна. Я стянул маску и увидел у него во лбу входное отверстие от пули, похожее на третий глаз.

– Иди сюда, – позвал я Кейт.

Кейт подошла, и я сдернул одеяла. На парне была полицейская рубашка цвета морской волны и форменные брюки.

– Наверное, это тот спасатель, который первым поднялся на борт, – предположил я.

Кейт кивнула.

– Что же здесь произошло?

– Ничего хорошего.

На месте преступления нельзя ничего трогать, если только при этом ты не спасаешь жизни людей, и работать нужно в резиновых перчатках, а у меня с собой не было даже презерватива. И тем не менее мы осмотрели все тела. Все мертвые, и Асада Халила среди них не было. Попытались отыскать гильзу, но не нашли. Затем открыли все верхние отделения для ручной клади, и в одном из них Кейт обнаружила серебристый пожарный костюм, топор, кислородный баллон и противогаз. Без сомнения, все это принадлежало мертвому спасателю.

Кейт вернулась к Филу Хандри, расстегнула пиджак и осмотрела кобуру, которая оказалась пустой. К внутренней стороне пиджака была приколот жетон сотрудника ФБР. Кейт сняла его, затем вытащила из нагрудного кармана бумажник и паспорт.

Я подошел к Питеру Горману, распахнул его пиджак и сказал Кейт:

– Оружие Гормана тоже исчезло.

Я вытащил из пиджака удостоверение сотрудника ЦРУ, паспорт, бумажник и ключи от наручников, которые наверняка вернули в карман Горману после того, как освободили Халила. Запасных обойм к пистолету я не нашел.

Заглянув в верхнее отделение для ручной клади, я обнаружил там «дипломат». Он оказался незапертым, и, открыв его, я понял, что «дипломат» принадлежал Питеру Горману.

Кейт достала кейс Хандри и тоже открыла его.

Мы пошарили в личных вещах: сотовые телефоны, бумаги, зубные щетки, расчески и все такое прочее. А запасных обойм не оказалось и здесь. Халилу вообще не разрешили ничего брать с собой, поэтому и у его мертвого двойника ничего не было.

– Халил ничего не забрал у Фила или Питера, – удивилась Кейт. – Ни паспорта, ни удостоверения, ни даже бумажника.

Я открыл бумажник Гормана и обнаружил там около двухсот долларов наличными и несколько французских франков.

– Да, у Гормана деньги на месте. Этим самым Халил говорит нам, что в Америке он всем обеспечен и эти деньги ему не нужны. У него есть все: и документы, и деньги. Вообще сейчас у него уже белокурые волосы и он женщина.

– Но обычно террористы забирают документы. Демонстрируют их своим друзьям или командирам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы