Читаем Игра Мелины Мерод . Дилогия полностью

— Господин ла Лэкре (прим. автора: «ла» обозначает представителя аристократии третьего ранга), чем обязан? Ваш приход — полнейшая неожиданность, если не сказать больше.

— Эсти, давайте отложим в сторону реверансы и расшаркивания, так мы сэкономим время друг друга, — глубоким, хорошо поставленным голосом предлагает неизвестный господин, находящийся в кабинете.

Неизвестный он, потому что его имя мне ни о чём не говорит. На моей памяти оно ни разу не мелькало в светской хронике. Меж тем титул очень высокий. Про обладателей таковых постоянно пишут в газетах, если не правду, то увлекательный вымысел!

Пока господин Эсти приходит в себя после слов визитёра, я успеваю эти самые слова оценить. Мне импонируют люди, с уважением относящиеся к своему и чужому времени.

Предвкушаю увлекательный диалог!

— Как вам будет угодно, — хозяин кабинета наконец-то находится с ответом. — Итак, я вас внимательно слушаю.

— Ко мне вчера обратился мой давний друг. Господин ли Жани (прим. автора: «ли» обозначает представителя аристократии второго ранга) с тревогой наблюдает за ситуацией, которая складывается в Академии Правосудия стараниями ваших подчинённый. Он выразил обеспокоенность тем, что его вотчину может постигнуть подобная участь. А это было бы весьма нежелательно. До выпускных экзаменов остаётся чуть больше месяца, и корпуса боевых магов по всей стране с нетерпением ждут пополнения.

— Можете успокоить вашего друга. Академии магических искусств наши действия не коснутся. Мероприятия, проводимые Главным Управлением…

— Мероприятия?! — господин ла Лэкре невежливо перебивает собеседника. — Эсти, вы называете мероприятиями срыв учебного процесса в одной из престижнейших академий Дийона? Напомню: третий день подряд с занятий одновременно снимают чуть ли не половину профессоров. Расписание меняется каждые два-три часа. Студенты в панике. Донат ди Жори вчера улыбался, давая объяснения прессе, но мысленно он уже составляет занимательное послание лично его королевскому величеству Рено та Амбро. По старой дружбе ответьте мне всего на один вопрос: что происходит?

Я поражена! Сколько экспрессии, и при этом ни разу не повысить голос! Это талант!

Господин Эсти тоже впечатлён речью собеседника: из-за двери доносится его тяжёлый вздох, напоминающий мне Рена.

— В среду убили Астора Обели. Не прошло и часа, как об этом печальном событии стало известно его отцу. Без четверти восемь он уже находился в моём кабинете и требовал активных действий, угрожая дойти до короля в случае промедления.

— Активные действия вы предприняли, это видно всем. А результат есть?

— Нет. И вряд ли будет.

— Почему?

— Потому что время упущено, а все по-настоящему стоящие люди сейчас заняты другим делом.

— Другим? — за вопросом следует короткая пауза. — Неужели опять?

— Опять. День в день.

— И как только эта история до сих пор не просочилась в прессу!

— Единственное объяснение — известность ему не нужна, потому он всё делает тихо… и методично. И зачем только Создатель привёл его в этот мир!

— Когда это случилось?

Надо полагать, господин ла Лэкре интересуется не датой рождения злодея, о котором идёт речь!

— В ночь на среду. Когда те, кого я смог подобрать для раскрытия убийства Обели, прибыли на место, они уже были в курсе разноса, устроенного мне его отцом. И о факторе времени им тоже было известно. Всё делалось не на совесть, а на скорую руку. Я могу поручиться лишь за результаты вскрытия и, быть может, за замеры магического фона.

— Понимаю, с архимагом трудно спорить, но ваши действия ничем хорошим не закончатся, и вы это сами прекрасно понимаете. Если не найдёте убийцу профессора Обели, к нашему монарху на поклон пойдёт его отец. Но если вы продолжите в том же духе, его может опередить ректор Академии Правосудия или толпа титулованных родителей, чьи чада по вашей вине лишатся мест, о которых долго хлопотали.

— И что вы мне предлагаете? — хозяин кабинета раздражён и повышает тон. — Пригласить Ирвэна ли Мари и принести извинения за то, что виновный в смерти его сына окажется безнаказанным? А на вопрос «почему?» ответить: мол, все силы были брошены на другое дело, и оно гораздо важнее?!

— Во-первых, вам не стоит срываться на мне, — даёт первый совет гость.

— Прошу меня простить, — сдержанно отзывается мужчина, ещё мгновение назад находившийся в шаге от настоящего бешенства. Голос у него немного хриплый — перестарался с претензиями.

— А во-вторых, начните всё с начала.

— Время упущено, — признаётся с досадой господин Эсти.

Я поднимаю взгляд на Рена. Сейчас самый подходящий момент для нашего появления! Его дядюшка немного спустил пар. Слова господина ла Лэкре должны были оказать отрезвляющее действие.

Уверена, господина Эсти в данный момент терзают два прямо противоположных чувства: апатия и желании предпринять хоть какие-нибудь шаги, отличные от проделанных.

Рен кивает, правильно поняв мой молчаливый призыв.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Мелины Мерод

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература