Читаем Игра на двоих полностью

- Сбавь обороты. Прицеплять взрывчатку, толком ничего не выяснив, это явный перебор. Если не веришь мне, проконсультируйся с любым психологом или психиатром – они скажут то же самое.

Фоули нахмурился. Для пленницы, чья жизнь была в его руках, Химера вела себя слишком дерзко.

- Не сотрясай воздух понапрасну, - посоветовал Дезмонд пленнице.

- Я не сотрясаю воздух, а пытаюсь во всём разобраться. Мне известно про твои претензии к Клэр Уинфилд и её семье. Почему же тогда ошейник с взрывчаткой достался мне, а не ей?

- Банальное невезение. Ты просто оказалась не в том месте и не в то время. Такой ответ тебя устраивает?

Фоули уже принял решение, и никакие увещевания не заставят его передумать. Поняв это, Химера решила сменить тактику.

- Не устраивает, но не в этом суть. Как я уже сказала, твои претензии к Уинфилдам меня не касаются, но я могу разрешить этот конфликт. Сколько денег они тебе задолжали? Назови нужную сумму, и я её выплачу. Деньги у меня есть.

- Нет, - отказался Дезмонд от предложения наёмницы.

- Понимаю. Ты мне не доверяешь. Я могу прогуляться до ближайшего банкомата в сопровождении твоих парней.

- Это даже не обсуждается! – категорично заявил Фоули, дав наёмнице понять, что откупиться от него не получится.

“Что же тогда тебе нужно, чёртов ублюдок?” – подумала Джейд, и озвучила этот вопрос вслух, но не так резко:

- Чего ты хочешь?

- Иди погуляй, - сказал Дезмонд бугаю за спиной наёмницы.

Головорез вышел за дверь.

- Я присяду? – осведомилась Джейд, указывая на стул.

- Стой, где стоишь, или я прострелю тебе колено, - предостерёг наёмницу Дезмонд, демонстративно достав из-за пояса пистолет.

“Осторожничаешь, гад? Правильно делаешь!” – подумала Химера с досадой.

- Воспринимай это как новый контракт. Вознаграждение – твоя жизнь. Ну а если облажаешься – умрёшь.

- Поменьше патетики и побольше конкретики. Что от меня требуется?

- Прикончить Паркера Ньютона, - озвучил Дезмонд главное условие.

Паркер Ньютон был главой байкерского клуба “Ангелы Скорости”, а по совместительству – актаронским информатором. То, что Дезмонд желал его смерти, было неудивительно. Удивляло то, что он решил поручить это дело постороннему человеку.

- Я не занимаюсь заказными убийствами, - сказала Джейд после короткой паузы.

- Придётся заняться. Либо к завтрашнему утру на моём столе будет лежать некролог Ньютона, либо бомба на шее перестанет тебя волновать. Догадываешься, почему?

Джейд догадалась.

- Ладно, считай, что он покойник. Будут какие-нибудь особые пожелания на этот счёт? – осведомилась наёмница на удивление спокойным голосом.

- Ньютон должен умереть. Неважно, как ты это сделаешь, но постарайся не оставлять следов. Война с “Ангелами” мне не нужна.

- Постараюсь. Это всё?

- Нет, это только первое условие.

- А какое второе?

Достав телефон, Дезмонд немного в нём покопался, и показал Джейд фото Криса.

- Знаешь этого парня? – спросил Фоули.

- Допустим.

- Разыщи его и поймай.

- Что он сделал?

- Полез не в своё дело. Как и ты. Результат мне нужен к завтрашнему утру.

“Да ты издеваешься!” – подумала Джейд, а вслух сказала:

- Мне нужно больше времени. Хотя бы пару дней.

Однако Дезмонд, будучи хозяином положения, не намеревался торговаться с наёмницей.

- Никаких пары дней. Времени тебе до десяти утра и ни минутой позже. Так что не трать его впустую.

Химера поняла, что спор с Фоули ни к чему не приведёт, и предпочла сменить тему.

- Как ты собираешься поступить с девчонкой? – спросила наёмница.

- А тебе не всё равно?

- Просто любопытно. Ты мог повесить ей на шею точно такой же ошейник, и разделить обязанности на нас обеих. Это значительно увеличило бы твои шансы убить сразу двух зайцев. Вместо этого всё должна сделать я. Одна. Без посторонней помощи и со строгим лимитом по времени. Почему?

- Потому что я так решил. Ещё вопросы будут?

Джейд покачала головой.

- Помимо взрывчатки в ошейник встроен датчик слежения. Если ты хотя бы попытаешься приблизиться к моему клубу, офису или моему юристу, жить тебе останется ровно семь секунд, - предупредил Дезмонд наёмницу.

- Как же мне тогда привести сюда Джека?

- Никак. – Дезмонд достал из кармана визитку, и протянул её Химере. – Позвонишь по этому номеру, и назовёшь место встречи. Мои ребята приедут и подберут этого выродка.

Дав понять, что аудиенция окончена, Дезмонд кликнул бугая, приказал ему вывести Химеру из клуба, и вернуть наёмнице личные вещи. Уже на улице Джейд подняла воротник водолазки, застегнула куртку, а потом проверила почту, и обнаружила, что не так давно Кира прислала ей досье на Луиса Десальво. Бегло его изучив, Джейд узнала о Луисе много интересного. Кроме того, на кого Десальво мог работать, и где его искать. Закончив чтение, Химера убрала телефон, и начала размышлять, откуда лучше начать поиски Криса.

***

Остановившись напротив цветочного магазина, Крис слез с мотоцикла, и зашёл в здание. Продавщица с кем-то болтала по телефону, но стоило ей увидеть посетителя, как девушка смертельно побледнела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Попаданцы / Неотсортированное