Казалось, Хейден искал подтверждения, хотел убедиться, что скорбеть по своим родным, погибшим много лет назад, — это нормально. Я знала: сейчас он думал о родителях. Мы оба потеряли тех, кого горячо любили.
— Да, боль все равно остается, — согласилась я.
Большой палец Хейдена слегка коснулся моих костяшек. Он провел по ним только один раз и тут же убрал руку, но огонь, вспыхнувший в моей руке, распространился до сердца.
— Значит, твоя мама умерла… — Хейден вздрогнул от собственных слов. — У тебя есть старший брат. А кто еще?
— Отец, — ответила я, почувствовав, как от напряжения скрутило живот.
Странно, что я сейчас говорила с ним о подобных вещах. Казалось, чем больше я раскроюсь, тем труднее будет сохранять свою защищенность.
— Ого! — воскликнул Хейден, будто удивляясь, что так много моих близких живы.
Нынче такое считалось редкостью. Еще одна трагедия нашего времени.
— И какой он… твой отец?
Хейден подался вперед. Его любопытство не было праздным. Потеряв своих близких, он очень хотел узнать, чтó ощущают те, чьи родные живы.
— Он… — Я замолчала, не зная, как обрисовать Хейдену своего отца. — Он удивительный человек. Добрый, нежный, любит пошутить, бескорыстный. О лучшем отце нельзя и мечтать.
Губы Хейдена тронула улыбка. Он выпрямился:
— Похоже что так.
Улыбка быстро погасла. Выражение, сменившее ее, мне было не разгадать. Хейден погрузился в свои мысли. Я украдкой наблюдала за ним. Через какое-то время тишину кухни нарушило негромкое посапывание. Я невольно усмехнулась, увидев заснувшего Джетта. Он спал, положив голову на сложенные руки.
— Этот мальчишка умеет спать где угодно, — пробормотал Хейден.
Наверное, с Джеттом такое случалось не впервые. Хейден допил остывший шоколад, пригладил волосы и встал. Я последовала его примеру. Подойдя к Джетту, Хейден легко подхватил мальчишку на руки, даже не разбудив. Голова Джетта качнулась и тут же застыла на плече Хейдена. Он продолжал спать.
— Пойдем, — тихо сказал мне Хейден. — На сегодня достаточно.
Глава 22
Мы шли по темной дорожке. Голова Джетта покоилась на моем плече. Его тело частично согревало мое. Вечерний воздух успел из прохладного стать холодным. Джетт тихо сопел. Этот звук перекликался со скрипом наших ботинок. Я крепко держал спящего мальчишку, направляясь к хижине Мейзи, у которой он жил. Грейс поглядывала на меня, но ничего не говорила.
— Почти пришли, — сказал я.
Сам не знаю, почему я говорил тише обычного. Мы проходили мимо многочисленных хижин, почти неотличимых друг от друга. Только присмотревшись, глаз замечал щербатые цветочные горшки и разные самодельные знаки. Это и позволяло людям находить в скопище хижин свою.
Наконец впереди появилось жилище Мейзи. Его отличал деревянный цветок, вырезанный неумелыми ручонками Джетта. Я кивнул, показывая Грейс, куда идти. Мы свернули с дорожки. Грейс негромко постучала в дверь. Изнутри послышались шаркающие шаги. Дверь открылась. На пороге стояла усталая Мейзи. Я лишь сейчас понял: она ничего не знала о случившемся, иначе непременно отправилась бы загонять Джетта домой.
Увидев мальчишку, спящего у меня на плече, Мейзи сонно улыбнулась. Через секунду улыбка погасла: Мейзи заметила перебинтованную шею. Глаза женщины округлились, на лице появилась тревога.
— Мейзи… — только и успел произнести я.
— Что с ним случилось? — спросила она, подходя ближе и дотрагиваясь до шеи Джетта.
Мейзи смотрела то на меня, то на своего подопечного.
— С ним все в порядке, — успокоил я ее, крепче подхватив начинавшего сползать Джетта.
— Как это произошло?
— Один тип видел нас в Уэтланде и увязался следом. Под вечер добрался. Мы в это время были на поляне, где всегда упражняемся в стрельбе. Джетт уже собирал мишени, когда этот псих выскочил из-за деревьев и взял его в плен, приставив нож к горлу. Все кончилось очень быстро. Грейс застрелила налетчика.
Глаза Мейзи переместились на девушку, молчаливо стоящую рядом со мной.
— Ты его спасла?
Грейс открыла рот, потом закрыла, смущенно улыбнулась и кивнула.
— Получается, что так, — скромно ответила она.
Чувствовалось, ей было не по себе от обилия признательности, обрушившейся на нее сегодня. Мейзи не бросилась ее обнимать, но благодарность ясно читалась на лице нашей поварихи.
— Твое появление в Блэкуинге стало для нас счастливым днем, — проговорила Мейзи.
У нее слегка дрожал голос. Я мог лишь молча согласиться с Мейзи. Ошеломленная Грейс что-то тихо бормотала. Щеки у нее заметно покраснели.
— Ничего особенного… — сказала она, оглядываясь на меня и прося избавить ее от дальнейшего разговора.
Днем Грейс распекала меня за неумение говорить. Ее ораторские способности были немногим лучше.
— Уложить Джетта? — спросил я, отвлекая внимание Мейзи от Грейс.
— Да, конечно.