Читаем Игра на выживание (СИ) полностью

— Поблизости никого нет, — сообщил он, а затем показал Марго два конверта. — Взял одно из самых старых писем и одно новое.

— Ты молодец! Читаем?

И руки почему-то дрогнули, когда она коснулась письма. Чужие тайны… Жаль, что от них может зависеть слишком многое, иначе она не стала бы совать нос в письма, которые совсем ее не касаются. Но, увы, выбора нет.

ГЛАВА 11


Тишина парка казалась зловещей. Впрочем, как и всегда. Маргарет чуть подрагивающими руками осторожно распечатала письмо, чтобы не повредить конверт и осталась возможность заклеить его обратно. Бумага слегка пожелтела от времени. Видимо, письмо в Бейлстоун действительно поступило очень давно, но так и не было получено адресатом.

Аллен придвинулся к Маргарет, и она чувствовала его теплое дыхание. Он не торопил, просто ждал, пока она решится. А письмо жгло руки…

Здравствуй, Джей. Я пишу тебе уже в третий раз, но ты до сих пор не ответил. Почему? Здоров ли ты? Я с ужасом думаю о том месте, которое ты выбрал. Если бы не его полная изолированность, клянусь, уже бы приехала к тебе. Да, обещала этого не делать. Да, клялась, что останусь дома, а не потащусь на край света, но Джей… Без тебя невыносимо.

Помнишь нашего соседа, лорда Коттингса? Он так обрадовался твоему отъезду, что немедленно сделал мне предложение. Мне! Предложение! Учитывая, что твое кольцо все еще на моей руке. И я снова не сдержала слова. Ношу его, будто это может что-то между нами изменить. Ни жена, ни невеста. Кто я для тебя? Знать бы. Ты хотя бы прочитаешь это письмо? Если честно, я так и представляю, как ты сбрасываешь его обрывки с почтовой башни. В твоей академии ведь есть почтовая башня? Я помню, ты хотел.

Как Георг? Смирился с вашим назначением? Или все еще бушует? Не понимаю, почему ты так опекаешь его, Джей. Твой брат давно уже не ребенок и в состоянии принять истину, какой бы она ни была. Хотя, я бы тоже злилась, если бы ты все решил за меня. Я и злюсь, Джей! И ты решил! Мы обязательно встретимся, и можешь не сомневаться, я выскажу в лицо все, что думаю о твоей безумной выходке! А еще о разорванной помолвке! Подруги так приторно мне сочувствуют, что хочется отправить их всех в этот твой Бейлстоун. Боги, какое зубодробительное название… Я заучивала его, как стишок: Бейл-стоун. Бейл-стоун. Чтобы хотя бы иметь возможность ответить, куда сорвался жить мой жених.

Кстати, я ездила к мэ-лорду. Представляю, как ты хмуришься и называешь меня несносной девчонкой. И, как нетрудно догадаться, мне отказали в возможности поехать за тобой. Понимаю, до лета и не прорвусь, но ведь лето наступит! А ты не приедешь, разве я не знаю? И мне нельзя приехать к тебе. Что за несправедливость? Чем мы это заслужили? Что же ты натворил, Джей…

Ладно, не будем о грустном. Просто напиши мне, хорошо? Возьми и напиши. А лучше приезжай сам, как только сможешь. Или, клянусь, я устрою государственный переворот, чтобы увидеть тебя. Твоя Ади.

— Оказывается, и Майера можно любить, — тихо сказал Аллен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези