Читаем Игра на выживание (СИ) полностью

Как и каждый раз, когда Марго переступала порог этой комнаты, у нее мороз пробежал по телу. К Майеру невозможно было привыкнуть: даже ежедневные тренировки под его началом этого не изменили. Сейчас заместитель ректора сидел за столом, перед ним лежали какие-то графики. Видимо, очередное исследование.

— Присаживайтесь, Марго, — сказал Джемс. Видимо, ничуть не удивился ее визиту. Глядел, как всегда, с прищуром, будто стараясь забраться в душу. Менталист… Маргарет едва не удержалась, чтобы тут же не поднять ментальный щит.

Она села напротив Майера, он отодвинул в сторону графики, давая понять, что готов слушать.

— Я хотела узнать, как обстоят дела с Терри, — призналась Марго. — Его друзья волнуются.

— Если мне не изменяет память, вы не являетесь куратором третьего курса, Маргарет, — промурлыкал Джемс. — К чему тогда такой интерес?

— Беспокоюсь. Он попал в лабиринт из-за меня.

— В лабиринт он попал из-за своей глупости. И, как это часто случается, не выжил. Его сиблинг расстроен, поэтому нам пришлось на скорую руку сооружать новую связь. Она удалась, поэтому труп у нас только один.

Марго почувствовала, как холодеют пальцы. Ей захотелось немедленно бежать как можно дальше отсюда! Вот только такой возможности никто не представил.

— Угомонитесь, лори Хейзел. — Майер устало вздохнул. — Жив ваш Терри. В лазарете, как часто бывает после прохождения лабиринта. Пробудет там долго. А вам я советую быть осторожнее на практикумах. Впрочем, об этом я уже вам говорил.

— Да, Джемс, — ответила Марго, чувствуя, как медленно отпускают тиски, сдавившие все внутри. — Спасибо.

— Мне-то за что? Я не имею никакого отношения к его живучести. И, откровенно говоря, этот тип давно меня разочаровал, поэтому бороться за него никто не будет. Но, уверен, вас привел ко мне не только бедняга Терри.

— Вы, как всегда, правы, — призналась она. — Речь пойдет о второкурсниках. Я хотела вас спросить… Или даже попросить объединить женскую и мужскую группы в одну.

— Зачем же? — Майер удивленно приподнял брови. — Кажется, я уже высказывал свое мнение на этот счет. Отвлекаться нежелательно.

— Они не будут отвлекаться. Наоборот, станут стараться больше, чтобы похвастаться перед противоположным полом.

— И найдут себе пару. А здесь не храм для венчаний, Марго, и уж тем более не родильный дом. Да и сильные эмоции магам, прошедшим эксперимент, противопоказаны.

— Но можно ведь попробовать, профессор Майер. В качестве исследования…

Джемс усмехнулся.

— Хорошо, — сказал он вдруг. — Давайте попробуем, временно. Тем более, ваш приятель Эрвин наотрез отказывается работать в левом крыле. Обе группы ваши. Но и за их проступки отвечать будете вы, Марго. В том числе за отношения, которые в академии под запретом.

— Спасибо! — радостно воскликнула Маргарет. — Думаю, жалеть об этом не придется.

— Увидим. Пока сложно сказать. Я попрошу внести коррективы в ваше расписание.

Марго уже собиралась поблагодарить и попрощаться, когда в двери вдруг гулко постучали.

— Кто там? — спросил Майер.

— Профессор, вас хочет немедленно видеть ректор Ноттингс, — запыхавшись, сообщил один из преподавателей, с которым Марго изредка сталкивалась в правом крыле и однажды видела в левом. Кажется, он работает со старшими курсами.

— Передайте, я не собачонка, чтобы бегать по первому его зову. Надо — пусть придет сам.

— Профессор Майер… — Мужчина даже побледнел. — Там это… Ирена пропала. То есть, профессор…

Ирена? Та самая, с которой работала Марго в первые дни? А Джемс резко поднялся из-за стола и пошел следом за провожатым. Маргарет подумала мгновение и поспешила за ним.

— А вы куда? — обернулся Джемс.

— Хочу помочь, — ответила Марго.

— Сами разберемся!

— Прошу…

— У вас становится слишком много просьб, — резко ответил Майер и ускорил шаг.

Ректор ждал их в парке. Майер безошибочно отыскал его на одной из аллей, и Маргарет только еще больше удостоверилась, что они с Джемсом вполне могут быть сиблингами.

— Вы долго, профессор Майер, — недовольно проговорил Ноттингс, не удостоив Марго даже взглядом. — У нас очередная пропажа. Подопечные сообщили об исчезновении наставницы — она не пришла на тренировки.

— Тогда почему вы ищете ее здесь, ректор Ноттингс? — так же холодно спросил Джемс. — Эта ваша Ирена… Она ведь не работает в левом крыле, и я за нее ответственность не несу.

— В правом ее нет, а сбежать отсюда невозможно. Что получается?

Джемс нахмурился. Он явно хотел сказать что-то еще, но промолчал, помня о свидетелях этого разговора. Вместо лишних слов Майер отошел чуть в сторону, вытянул вперед правую руку, и с его ладони полилась магия. Она распространялась по всей территории, окружавшей левое крыло. Заползала в само здание, окутывала людей, замерших вокруг. Марго вдруг стало холодно. Да, день и так был не жаркий, но теперь ее ощутимо трясло.

— Мертва, — вынес Майер свой вердикт.

Ноттингс выругался, а Джемс уже шел прочь по аллеям парка. Маргарет поспешила за ним, до конца не веря его словам. Почему Ирена оказалась в левом крыле? Неужели она действительно погибла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези