— Значит, и в этом была ваша заслуга, профессор? — тихо прошептал Гарри. — А мои друзья выжили при нападении на Хогвартс, потому что выпили «Феликса», приготовленного вами?
— Хоть что–то, — махнул рукой Снейп, хмыкнув. — Не всё досталось этому толстяку с манией величия. Я взял с него слово, что он никому не скажет о том, кто приготовил ему это зелье. Не хватало только, чтобы на стороне Тёмного Лорда была удача. Да и Дамблдор потребовал непреложный обет со своего старого друга.
— Так что же случилось дальше? — вернул профессора к теме последней битвы Гарри, и Снейп так задумчиво посмотрел на него, что у него по спине пробежали мурашки.
— А дальше? Дальше я немного отлежался, залечил свои укусы, трансфигурировал свой труп и спрятался в Запретном лесу, совсем недалеко от того места, куда вы, мистер Поттер, окрылённый, прискакали сражаться с Волдемортом. Но вот когда вы оба упали замертво, началось самое интересное…
Гарри подался чуть вперёд, чувствуя, что ему придётся услышать нечто очень важное.
Глава 4. Истории прошлого. Часть 2
10 февраля, 2010 г.
Шотландия, Королевский госпиталь «Форт Валлей»
Профессор Снейп встал и, порывшись во внутреннем кармане пиджака совершенно маггловского вида, достал небольшого вида коробочку, напомнившую Гарри портсигар «тётушки Мардж», необъятной и жутко вредной сестры его дяди — Вернона Дурсля.
Открыв «портсигар», Снейп коснулся содержимого волшебной палочкой, и на больничную постель приземлились семь томов разной толщины. На каждом из них крупно было написано его имя и изображён мальчик в круглых очках. Обложки были из толстого гладкого картона, картинки не двигались, и это значило, что книги не волшебные.
— Ч‑что эт–то? — даже заикнулся Гарри, вчитываясь в названия. — «Гарри Поттер и Орден Феникса»? «Гарри Поттер и Узник Азкабана»?
— Мне больше всего нравится «Гарри Поттер и Принц–полукровка», — усмехнулся Снейп, показывая на книгу в зеленоватой корочке.
— Кто это «Джей Кей Роулинг»? — прочитав имя автора, спросил Гарри.
Вспомнился опус про Дамблдора, который написала Рита Скитер, и ему стало жутковато. Похоже, что, пользуясь его состоянием, кто–то решил «написать всю правду про героя». В том, что это — его жизнеописания, он нисколько не усомнился. Рассказывали же про него какие–то сказки и легенды, пока он, грубо говоря, под стол пешком ходил. От некоторых историй, с которыми он ознакомился, до сих пор волосы дыбом стоят.
— Давай начнём с конца, — предложил Снейп и выудил том в жёлто–коричневом переплёте, на котором мальчик в очках поднял руку, словно куда–то зовёт.
«Гарри Поттер и Дары Смерти» значилось на обложке.
— Это последняя книга, рассказывающая о героических поступках Мальчика — Который-Выжил. Здесь описана и битва у Хогвартса в мае девяносто восьмого.
Гарри сглотнул, предчувствуя подвох.
— Если прочитать внимательно, то почти все истории, рассказываемые про Героя, описаны в тот момент, когда рядом с Гарри Поттером кто–то был. Почти нет моментов, где он находился совсем один, и непонятно, что он делал в такое время. Иногда я сам удивлялся, зачем нужно было сбрасывать в Омут памяти свои воспоминания о тебе. Но директор говорил, что я мог что–то упустить и так далее, — Снейп выразительно посмотрел на него.
— Так вы думаете, что за этим стоит Дамблдор? — осторожно предположил Гарри. — Он составлял мою биографию или что–то вроде всё время? Но… Как же… — он кивнул на книгу в руках профессора. — Если это про последнюю битву. То как же?
— Да, за всем стоит Дамблдор, — усмехнулся профессор. — Ты прав, Гарри. Ладно, не буду испытывать твоё терпение, пусть ты и выпил успокоительного зелья.
Он кивнул, поёрзав на постели и переложив внушительную стопку книг на столик рядом с кроватью, приготовившись внимать.
— В Запретном лесу после проклятия Волдеморта ты упал замертво, — глухим голосом сказал Снейп, отвернувшись от него. — Были использованы какие–то чары, которые не задели меня, но на пару минут остановили время на той поляне. Я подумал, что кто–то из союзников… Но затем появился ты же в сопровождении Аберфорта Дамблдора. Парень, как две капли воды похожий на Гарри Поттера, был даже в такой же одежде. Другой ты забрал палочку, очки, а твоё бесчувственное тело взял Аберфорт. Я видел только, как тот другой Поттер занял твоё место, а сам последовал за похитителем. Думаю, «Феликс Фелицис» не позволил меня обнаружить или выдать. Я был готов к драке, не понимая, почему ваше тело тащат в глубину Леса, — снова перескочил на «вы» профессор. Гарри подумал, что это от волнения, ему показалось, что то, что рассказывает ему Снейп, дублируется в виде образов перед глазами. Он вспомнил, что профессор зельеварения является легилиментом, но не стал закрываться от этих «слишком громких и ярких» мыслей.