Читаем Игра с огнем полностью

Шериф Маверик сложил руки на груди.

— Плохо дело, Пэйтон. Экспертиза показала, что вы ввели миссис Инман смертельную дозу морфина.


Глава 18


Пэйтон сжалась. Еще тогда, в больнице, она поняла, что что-то не так.

— Я уже объяснила Лиаму, — сказала она. — Я не колола Глории морфин.

Лиам сдвинул брови.

— Что еще вы нашли, доктор Хаммерхэд?

Эксперт прочистил горло.

— Причиной смерти стала остановка сердца, произошедшая в результате сердечного приступа. Но интересна его причина.

Лиам подался вперед.

— И в чем причина?

— Я как раз к этому веду. Токсикологический анализ обнаружил в тканях миссис Инман высокое содержание опиоидов. — Хаммерхэд взглянул на Пэйтон. — Врачам в больнице было это известно?

Пэйтон медленно покачала головой.

— Нет. Из лекарств, принимаемых миссис Инман, ее муж указал только препарат от высокого давления и статины для снижения уровня холестерина.

Хаммерхэд нахмурился.

— Экспертиза показала, что миссис Инман была наркоманкой. Долгое время.

— Передозировка опиоидов повлияла на работу сердца и вызвала остановку, — протянула Пэйтон.

— Именно. — Доктор Хаммерхэд поднял палец. — Но есть кое-что еще. Морфин ей ввели не более чем за полчаса до смерти. А это означает, что произошло это уже в больнице.

— Мы не давали ей морфин или другие болеутоляющие. Ее состояние оценили, и я сделала ей укол эпинефрина.

— Один укол? — уточнил Хаммерхэд.

Пэйтон напряглась.

— Да, один. Почему вы спрашиваете?

Эксперт снял очки.

— Мы нашли два следа от уколов и двойную дозу эпинефрина в крови.

— Но это бессмыслица, — пролепетала Пэйтон. — Разве что кто-то сделал ей укол до меня. Да и это невозможно — каждый этап лечения записывается, у нас не бывает подобных ошибок.

— Вот только ваш код был использован, чтобы взять и эпинефрин, и морфин, — заметил шериф Маверик.

Пэйтон с ужасом взглянула на Лиама. Она прекрасно знала, какие выводы из этого следуют. Как раз о таком развитии событий и предупреждал ее доктор Батлер.

Она или проявила халатность, или убила Глорию Инман намеренно.

Потными руками она вцепилась в стул.

— Настал момент, когда я должна сказать, что мне нужен адвокат?

Лиам и Джейкоб многозначительно переглянулись.

— А вам нужен адвокат? — спросил шериф.

— Я не знаю. Я не сделала ничего плохого и ничего не перепутала, и за это отвечаю. Но не настолько наивна, чтобы думать, будто вы поверите моему слову, а не фактам.

Именно поэтому она и не обратилась в полицию раньше.


Лиам не считал Пэйтон виновной, но и факты он отвергать не мог. Однако при этом факты должны быть подкреплены мотивом, а его у Пэйтон не было. И, разумеется, она была более чем достаточно опытна и компетентна, чтобы не ввести пациенту не тот препарат или не сделать укол дважды. А документы можно и подделать.

Как бы им помогли результаты вскрытия тех трех человек, что скончались там, где работал Миллер Конрад!

— Дождемся заключения экспертизы по Леону Бритлсу, — сказал он. — Посмотрим, найдут ли в его тканях эпинефрин или опиоиды.

— Пойдем побеседуем с Брэнтли, — предложил Джейкоб.

— Ждите меня здесь, — сказал Лиам Пэйтон. — Я отвезу вас в больницу, когда мы закончим.

Она достала телефон.

— Я позвоню, спрошу, как мама.

Лиам кивнул. Они с Джейкобом пересекли коридор и вошли в комнату для допросов номер два.

Герберт Брэнтли сидел за столом чуть сгорбившись. Руки он сжал в кулаки. Его лицо выражало крайнюю степень раздражения.

— Какого черта я здесь делаю?!

Джейкоб бросил на стол папку и уселся напротив. Лиам остался стоять. Он прислонился к стене и сложил руки на груди.

— Вы работали в больнице Уистлера пять лет назад, — начал Джейкоб. — И дежурили в ту ночь, когда скончалась Глория Инман.

— Я и еще многие члены персонала.

— Верно. — Джейкоб постучал по папке пальцем. — Но не многих членов персонала задерживали за продажу наркотиков. Прямо скажем, кроме вас — никого.

Брэнтли длинно вздохнул.

— С тех пор сто лет прошло! Да я тогда был еще мальчишкой!

— И ваша нынешняя работа позволяет вам иметь ежедневный доступ к наркотикам, в том числе и опиоидам.

— Моя нынешняя работа позволяет мне помогать людям! — огрызнулся Брэнтли. — И, к вашему сведению, я понятия не имею, что произошло с миссис Инман. Почему бы вам не спросить об этом медсестру, которая ею занималась? Может, это она напортачила.

Лиаму не понравилось, что Брэнтли так быстро попытался перевести стрелки на Пэйтон.

— Вы также дежурили в ночь пожара, — напомнил он.

Брэнтли бросил на него сердитый взгляд.

— Если вы думаете, что я имею отношение к пожару, то сильно ошибаетесь.

Лиам сделал паузу. На минуту в комнате повисло тяжелое молчание. Брэнтли пошевелился, разжал кулаки и сцепил пальцы.

— Где вы находились вчера ночью и сегодня рано утром?

— Дома. Спал.

— Кто-нибудь может это подтвердить? — спросил Джейкоб.

В глазах Брэнтли мелькнула паника.

— Нет, я был один. А что? Мне нужно алиби?

— Ночью умер один из пациентов «Золотых садов», — сказал Джейкоб. — Леон Бритлс.

— Я вообще не знаю, кто это. С какой стати мне причинять ему вред?

— Из-за денег, — обронил Лиам. — Вы так и не объяснили, откуда взяли средства на дорогие покупки.

— Я и не обязан объяснять.

Перейти на страницу:

Похожие книги