И он повернулся к Джону, который уплетал уже третью порцию пиццы.
- Что, приятель, хочешь пари на победителя в нашем первенстве по теннису?
- Надо быть круглым дураком, чтобы поставить на кого-нибудь, кроме тебя, отозвался Джон.
- Брюс наверняка победит, - гордо заявила Джессика. Она хотела привлечь его внимание, но Брюс как будто не слышал ее.
Какое-то время спустя у "Гвидо" появились и Элизабет с Тоддом. я"
Лиз посмотрела на совсем приунывшую сестру, и спросила себя, скоро ли Джес наконец очнется от этого сна.
Прежней искрометной Джессики не существовало. Вместо нее была безвольная раба, с обожанием глядевшая на Брюса.
Прежняя Джессика никогда бы не позволила так с собой обращаться. И никто, даже Брюс Пэтмен, не стоил тех унижений, на которые она ради него шла.
- Кен, что ты делаешь завтра? Отец подарил мне винтовку и мне хотелось бы ее опробовать. - Брюс обратился к другому приятелю.
- Подарил винтовку? Ты что, умеешь с ней обращаться?
- Нехитрое дело разнести стопку глиняных тарелок. Это мелкокалиберка.
. - Ты говоришь, завтра? - вмешалась Джессика. Она чувствовала, что Брюс от нее ускользает. - А как же наше свидание?
- Ты, Джессика, перепутала дни, - ответил он, даже не взглянув на нее. Так что скажешь, Кен? Как насчет завтра после полудня? - Брюс взглянул на часы. - Простите, мне надо срочно позвонить. Я сейчас вернусь.
Джессика смотрела на свои руки, сцепленные на коленях, они казались ей совсем чужими. Брюс вернулся через несколько минут, весь его вид выражал крайнее огорчение.
- Приношу извинения, друзья. Для одного из нас вечеринка закончена. Я только что позвонил домой, и мама сказала, что у бабушки наступило резкое ухудшение. Так что я должен вас покинуть.
- Брюс, это ужасно! - воскликнула Джессика, хотя и заподозрила обман. Твоя бабушка так плохо чувствовала себя последние дни.
- Да, девочка, я вижу, ты ее очень жалеешь. Поедем, я отвезу тебя домой.
- Об этом можешь не беспокоиться, - послышалось из-за соседнего столика.
Брюс обернулся, а Элизабет продолжала:
- Мы с Тоддом отвезем Джессику. Мне бы, Брюс, не хотелось, - в ее голосе звучал несвойственный ей сарказм, - чтобы ты так уж сильно отклонялся от своего пути.
Элизабет показалось, что, услыхав ее слова, Брюс облегченно вздохнул.
- Спасибо, Лиз, - сказал он. - Благодаря твоей доброте, я буду дома гораздо быстрее.
- Я очень рада, Брюс. Джессика, поехали. И не успела Джессика что-либо возразить, Лиз схватила ее руку и потащила к выходу. Джессика даже не поцеловала Брюса на прощание.
Усадив Джессику на заднее сиденье в машину Тодда, Элизабет отвела своего друга в сторону и шепнула:
- У меня есть идея, помоги мне ее выполнить.
- Что надо сделать?
- Повози нас полчаса где-нибудь, потом я вспомню, что мне надо срочно вернуться сюда.
- Зачем?
- Сделай так, как я говорю, и увидишь, что будет.
Тодд пожал плечами, но обещал все исполнить. Первые минуты царило молчание. Джессика первая его нарушила. Она была расстроена, что сестра оторвала ее от Брюса.
- Но я могла бы поехать с ним, наш дом по дороге, - упрекнула она сестру, недовольная тем, что Лиз буквально похитила ее.
- Но его бабушка очень плоха, Джес, - возразила Элизабет. - Ему надо быть дома как можно скорее. Поэтому он и не стал возражать, чтобы мы тебя отвезли.
После того как проехали полпути, Тодд, помня уговор, предложил:
- Давайте остановимся ненадолго.. Я вспомнил, мистер Стилмэн сказал на уроке, что сегодня ночью Юпитер и Сатурн будут хорошо видны рядом с Луной. Небо ясное, мне очень хочется их увидеть.
- Я не знала, Тодд, что ты увлекаешься астрономией, - заметила Джессика.
- Еще как, с двенадцати лет. Мне даже родители подарили телескоп, - сказал Тодд первое, что пришло в голову.
Он медленно въехал на вершину холма, господствующего над Ласковой Долиной, и оставил машину на обочине дороги в полумиле от Миллерз-пойнт, ровной площадке, служившей местом свиданий для влюбленных парочек.
Ночное небо было кристально чисто, и они хорошо видели внизу мерцающие огни города. В небе над ними с левой стороны висел сахарно-белый серп полумесяца. Но ничего похожего на Юпитер и Сатурн рядом с ним и в помине не было.
- Мне надоело здесь сидеть, - заявила Джессика через пять минут астрономических наблюдений. - Поедем домой.
- Ну, пожалуйста, еще пять минут. Я знаю, они должны быть где-то недалеко от Луны.
Прошли еще пять минут. Элизабет знала, что Джессика ни за что больше не согласится здесь торчать, и попросила Тодда отвезти их домой.
Как послушный кавалер, Тодд съехал с холма и свернул на улицу, где жили сестры Уэйкфилд. За квартал до их дома Элизабет схватилась за голову.
- Какой кошмар! Я забыла ключи на столике у "Гвидо".
- Ничего страшного, - успокоил ее Тодд. - Мы сейчас же за ними съездим.
- Зачем? Обойдемся моими ключами, Лиз. Заберешь свои завтра, - сказала Джессика.
- Нет. Вдруг их кто-нибудь возьмет. Едем за ними, Тодд.
- Ладно, езжайте. Только сначала завезите меня. Я очень устала, раздраженно заявила Джессика.