Читаем Игра (СИ) полностью

И правда, казалось весь замок вздохнул, вздрогнул, почуяв то же, что и духи. И они принюхались, как гончие почуявшие след.

«Она пролила кровь»

Ринемар слышал их шепот. Понимал, что теперь они знают кто та, что призвана сесть на трон Смелендера. И потому боялся. Боялся, что они сочтут его не нужным, сами приведут ее к алтарю. И тогда не будут духи гор и долин слушать Темного принца. Сами решат кому место на троне. И он знал, что это будет он. Не сказать, чтобы он был против, но ценой этому будет жизнь Тегдарда, молодой королевы и их нерожденного ребенка. Нужен ли тогда ему будет этот трон, зная, что стоит он на костях единокровного брата? Ринемар знал ответ. Потому…

— Я приведу ее. Дайте время.

«Приведешь»

Это раньше они могли бы и сами обойтись. Теперь же…

«Сам приведешь…»

«И торопись»

Нет, они моли бы ждать еще долго. Ведь больше двухсот лет не поили их кровью королевы. Но терпение не было им ведомо. Особенно, когда она была так близко.

Полная луна скользнула за тучу, и в комнате повис кромешный мрак. Они смотрели на того, кого звали королем. На то, как он корчился и выворачивался, зажимая уши руками. Слушали его приглушенный, сдавленный и полный боли стон. А мог бы черпать их силу. Разделить власть, что принадлежала им уже много тысячелетий. Но он глуп. Слишком сильны в нем человеческие чувства.

«Пора» — сказал кто-то, имя и образ кого стерло время и духи единым организмом выдохнули: «Пора».

И растаяли, как и не было их. Исчезли, оставив по себе темноту и холод, который они приносили с вершин Смелендерских гор.

* * *

Королева лежала в окружении мягких, шитых золотом подушек. Уже третий день она чувствовала все радости беременности. Голова кружилась и то и дело к горлу подступала тошнота, потому она стонала и то и дело проклинала тот день, когда подпустила к своему телу его величество.

Зря она так. Все же материнство это радость для любой женщины. И многие были бы счастливы, оказаться на ее месте.

Я вздохнула, склоняясь над шитьем. В покоях королевы собрались все ее фрейлины и даже некоторые из свиты королевы матери. Они были гораздо старше и имели опыт счастливых беременностей и родов, потому считали своим долгом, поделиться с будущей матерью всеми премудростями и секретами женщин рожавших. От их трескотни у меня гудела голова, и я с остервенением ковыряла ткань иглой, забившись в дальний угол.

Сельминда же стойко терпела жужжащих, как потревоженный улей, придворных дам. И даже находила в себе силы кивать и поддерживать разговор.

Молодые же леди сидели на диванчике с рукоделием в руках. Но больше прислушивались к разговорам опытных леди, видимо перенимая опыт на будущее.

Король наведывался редко. Ему была неприятна и слабость жены и кислый запах рвоты, который невозможно было выветрить из покоев. А еще то, что его красавица Сельминда за два дня стала похожа на тень. По углам уже шептались, что не за горами тот день, когда король обратит свое внимание на одну из придворных леди и при дворе появиться новая фаворитка. А ставки достигли заоблачных высот. И уже не только челядь билась об заклад, а и приближенные короля. Не даром же, он так мило улыбался одной из фрейлин королевы на пире, на который сама Сельминда явиться не смогла.

Я же посчитала своим долго узнать кто же была та самая леди. И совершенно не удивилось узнав, что это Бенерисса. Оставалось только поаплодировать Тилайне, сразу предсказавшей такой исход дела. порой ее так называемую «чуйку», как она порой вспоминая воровской жаргон, выражалась, можно было сравнить с даром предсказания.

Мне эти разговоры были неприятны. Все же слишком красивой они были парой. Глядя на них, не мудрено было поверить в то, что все же не чужды этому миру светлые чувства. И когда король морщился, входя в покои жены, на сердце становилось тяжело.

На стук в дверь обернулись все, как по мановению руки. Я была рада гостю, кем бы он ни был. Наконец можно будет передохнуть от неумолкающих ни на минуту женщин.

В покои вошел его высочество Ринемар. Высокий, с убранными темными волосами в хвост и ничего не выражающим лицом. Не изменил принц себе и в одежде, отдав сегодня предпочтение темно синему. И вроде все в нем было как обычно, но вот выглядел он уставшим. Смуглая кожа была бледной, а под глазами залегли синяки.

Гул смолк моментально. И все насторожились, будто готовились в любой момент сбежать.

— Дорогая невестка. — поклонился он королеве. — Как твое самочувствие?

Сельминда поднялась на локтях и Мариила де Сато подложила ей подушку под спину. Эта девушка мне нравилась. Милая и тихая, она не старалась выслужиться, как многие из присутствующих, но всегда была верна королеве и не отходила от нее ни на шаг.

— Как видишь, Ринемар. — развела она руками.

— Прискорбно это слышать. Придворные лекари тебя осмотрели?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры высокородных

Похожие книги