Читаем Игра случая полностью

— Ах, дорогая Ирен, позвольте к вам так обращаться, это, замечу, снимает барьеры, — психолог многозначительно выдержал паузу. — Вот вы, экскурсовод, работаете здесь, в заброшенном уголке. А насколько глубоко вы готовы погрузиться в корни, в истоки? Копнуть, так сказать, с научной точки зрения?

— У меня работа живая, оперативная! — отшутилась Ирена. — Людей интересует лишь та история, что имеет к ним самим непосредственное отношение! А не научные выкладки!

— Нет уж, извольте ответить. Во всем нужен научный подход. Вот я, например…

— Настоечки кому? — предложил бутыль Богдану Теофиловичу сосед по столу.

— О, с удовольствием! Дорогая Ирен, позвольте за вами поухаживать? И себе, да!

Богдан Теофилович смаковал напиток: катал на языке, как дорогой коньяк. Приятный травяной вкус. «Жаль, бутыль уже опустела, а то бы я еще, пожалуй, плеснул. И научил бы всех этих людишек, как надо жить! Придурки, все придурки! Вот я, я…» Коуч ощутил, что мысли в голове путаются, как вилка в длинных нитях квашеной капусты.

— А что — я? Индюк с купленной диссертацией! Дилетант с раздутым эго! Профан и балабол! — поток откровенных мыслей был столь ошеломительным, что коуч с испугом зажал руками рот. Он понял, что произнес все это вслух.

«Что со мной?! Надо убираться отсюда, пока не поздно!» — он в панике дернулся было к выходу и поймал тяжелый взгляд Ирены Макаровны.

***

Она смотрела брезгливо, от негодования ее лицо покрылось бесформенными красными пятнами.

— Мерзкий проходимец! — взвизгнула экскурсовод, тыча наманикюренным изящным пальчиком в его сторону. — Из-за таких, как вы, страдает наука.

Изумленный коуч уставился на Ирен, в один миг превратившуюся в разъяренную мегеру.

— Вам-то какое дело? — попробовала вмешаться пожилая туристка.

— Вы вообще молчите! — экскурсовод презрительно смерила взглядом женщину. — Что вы-то можете понимать в науке?

— Я подумала, раз это не вы купили титул, вам должно быть все равно, — смущенно попыталась оправдаться женщина.

— Титул! — откинув голову назад, театрально расхохоталась экскурсовод. — Титул у баронов! У меня ученая степень, чтоб вы знали! Настоящая в отличие от некоторых!

Туристка осторожно отодвинулась от Ирены Макаровны, на всякий случай.

— Вы не то, что не понимаете в науке. Вы вообще ничего не понимаете! — пошла вразнос экскурсовод. — Ходите здесь все. На деревню смотрите. Козой этой дурацкой восхищаетесь. А через полчаса все забудете. А мне вам одно и тоже каждый день рассказывать.

— Мне? — удивилась пожилая женщина.

— Да не только вам! — ударила по столу ладонью Ирена Макаровна. — Всем туристам. Вам же всем это до лампочки! А я годы потратила. Понимаете го-оды! Каждое бревнышко здесь исследовала, каждую черепушку в доме через лупу изучила! А вы…

Ирена неожиданно положила руки на стол и, уткнувшись в них головой, разрыдалась в голос. Над столом воцарилось тишина. Только монотонно тикали старенькие часики на бревенчатой стене.

Некоторое время туристы неподвижно сидели за столом, словно не решаясь потревожить Ирену Макаровну. Наконец, она подняла заплаканное лицо и обвела взглядом окружающих. Не говоря ни слова, выудила из сумочки кружевной платочек и громко высморкалась. Немного посидела, собираясь с мыслями, не глядя при этом на притихших туристов. Спустя минуту молча поднялась и вышла из избы.

— Устала она, — с искренним участием произнесла пожилая туристка. — Работа у нее нервная. Нас много каждый день, а она одна. Опять же титул у нее ученый.

Туристы, кто с удивлением, кто с презрением проводили экскурсовода взглядом. Затем с осуждением посмотрели на пожилую туристку, после чего и вовсе вернулись к своим разговорам.

***

Наталья вышла во двор вслед за экскурсоводом. Спустилась с резного крыльца и, отворив калитку, зашла в палисадник.

«Какие кусты сирени! — она провела рукой по веткам — А вот цветок из пяти лепестков. Ах, повезло!» Наталья быстро оглянулась и, убедившись, что за ней никто не наблюдает, сорвала и сунула в рот.

«Господи, женщина за сорок, а веду себя, как ребенок! Ай, ладно! Съем цветок, загадаю желание! Один раз живем!» Она зажмурилась и шепотом произнесла скороговоркой: «Хочу с мужем помириться! Нечего ему с этой куклой жить!»

Наталья еще постояла возле куста. Природа притягивала ее своей красотой. Сирень источала аромат счастья. «Как я могла не замечать этого?»

***

Мария сидела за столом, словно аршин проглотила. Прямая и неподвижная. А вот в прямом смысле с «глотанием» как раз все было плохо. В этом шумном веселом обществе кусок не шел бедной Мариванне в горло. Она мечтала поскорее выбраться на воздух, а еще лучше — уехать. Сейчас бы — ррраз! И очутиться в своей комнате, чтобы никого не видеть и не слышать. Чтобы поплакать всласть над своей горькой судьбой. «Ну в чем, в чем я виновата? Почему с самого детства на меня накатывают волны ужаса при общении с незнакомыми людьми? Ведь я и в учителя-то пошла, чтобы клин клином вышибить, общаться больше. Но нет! Стало только хуже!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таксидермист
Таксидермист

Палач во времена Французской республики встречается с воплощением смерти. Немецкая подлодка отправляется на встречу с непостижимым. Новорожденные младенцы предрекают людям грядущий конец света, а искусство таксидермии приводит к самым неожиданным результатам. Здесь не стоит раскрывать некоторые кулинарные секреты, под Рождество происходят самые неожиданные встречи, а желание построить лучший и справедливый мир оборачивается кошмаром наяву. То, что кажется естественным и безопасным, может неприятно удивить, люди становятся перед чудовищным выбором, и само время порой восстает против тех, кто решил с ним поиграть. Это миры Ярослава Гжендовича, создателя «Владыки Ледяного сада», и в них возможно все.

Брайан М. Випруд , Дмитрий Шов , Нико Воронцов , Теодор Гамильтон Старджон , Ярослав Гжендович

Фантастика / Иронический детектив, дамский детективный роман / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика
Неразлучные
Неразлучные

Сыщица Риган Рейли и ее жених Джек — глава подразделения по особо важным делам нью-йоркской полиции — готовятся к свадьбе. Риган заказала себе великолепное подвенечное платье у двух молодых модельеров в Манхэттене. Придя в салон за своим нарядом, Риган обнаруживает, что помещение взломано, модельеры связаны, а платья четырех апрельских невест исчезли, включая и то, что было сшито для Риган. Клочки пятого платья валяются на полу. Хотя до ее свадьбы остается всего неделя, Риган берется раскрыть дело и в результате знакомится с разношерстной компанией женихов и невест, которые жаждут — или не жаждут — стать супругами.

Даниэла Стил , Кэрол Хиггинс Кларк , Николь Монтгомери , Симона де Бовуар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Романы