Читаем Игра снайперов полностью

– Кэ… кэ… кэ… – сказал он и широко раскрыл глаза, понимая, что будет дальше.

– Зря ты сделал так, что я убил своего друга, – сказал Джуба.

– Бах, – сказал АК74.

Ла-Кулебра любил обрабатывать Розиту с одного конца, пока Рита обрабатывала ее с другого. Иногда они менялись местами: он занимался низом Розиты, а Рита пристраивалась сверху. Звуки получались великолепные, влажные и в то же время фрикативные, а если прислушаться, можно было услышать хор вездесущих капель. Все трое были мокрыми, как котята, и с хлюпаньем елозили друг по другу, и жидкость была соленая, как рыбный рассол, и капли разлетались повсюду, и кожа у всех троих была такая податливая, что образовывала причудливые складки. Короче говоря, очень интересное занятие. Иногда, смотря по тому, что они вытворяли, его маска сползала то вниз, то вверх, закрывая глаза, и это было смешно и приятно – обе женщины принимались ласкать его, не забывая друг о друге, и все это происходило в теплой темноте. Столько энергии, рехнуться можно.

Он услышал выстрел и тут же понял: случилось что-то ужасное. Но он был голым, а рядом с ним были две голые женщины. Он высвободился и второпях напялил одежду.

Ему не нравилось, что его застали врасплох. Он поправил маску, затянул ремень на брюках и накинул на плечи сбрую с семью клинками различных форм и размеров, а сверху надел черную рубаху гуаяберу.

– Что та… – начала Рита.

– Цыц, – шикнул он и услышал новые выстрелы. Все одиночные, а значит, меткие. В доме творилась какая-то дичь.

– Ждите здесь, – велел он и ушел на разведку.

Пуля убила Менендеса, а пороховые газы, вырвавшись из дула со сверхзвуковой скоростью, выжгли на своем пути воронку, по которой мозгу доставили уведомление о выселении за подписью законов физики. Мозг незамедлительно очистил от своего присутствия черепную коробку, переехал на потолок, и тот превратился в шедевр абстракционизма: смелые размашистые мазки, хаотичные пятна и неизбежные завитушки. Повсюду появились липкие малиновые капли, и Джубе пришлось вытереть глаза.

Он повернулся к Альберто. Переводчик стоял неподвижно, словно окаменелость, застывшая в янтаре миллиард лет тому назад.

– Не отходите от меня, старик, – сказал Джуба и дружески похлопал его по плечу.

В коридоре послышался топот, в дверном проеме начали появляться фигуры. Джуба открыл огонь – не очередями, ведь очередями стреляют только идиоты, – и каждая фигура получила свою дозу калибра 5,45 × 39. Один выстрел – один труп. Три выстрела – три трупа.

Он обернулся:

– Теперь выводите меня отсюда. Не хочу отстреливать всю его сучью армию.

Альберто вышел из ступора, понял, какая заварилась каша, и сказал:

– Сюда, в библиотеку, живо.

Они побежали в библиотеку. По пути им встречались перепуганные слуги, но убивать их не было необходимости. В прихожей Джуба подал знак остановиться, приоткрыл входную дверь, увидел, что из сторожки выскочили трое вооруженных мужчин, не спеша сделал три выстрела и ни разу не промахнулся.

Он бросил взгляд на лестницу, ведущую на второй этаж. По ступеням спускался босоногий человек с чулком на голове.

Джуба мог застрелить его, но не стал этого делать. Вместо этого он улыбнулся, вежливо кивнул, и человек отступил наверх.

Альберто потащил Джубу в библиотеку. Он знал, где находится вход в тоннель – за шкафом с муляжами книг, – но понятия не имел, как туда попасть.

– Вот, – сказал он. – Видите? Книги ненастоящие. Должно быть, это дверь.

– А если она ведет в винный погреб? – осведомился Джуба, но приналег на шкаф. Тот оказался совсем не таким тяжелым, каким выглядел, и плавно отъехал назад. Под ним обнаружился люк с винтовой лестницей. Оба встали на ступени, вернули шкаф на место и продолжили спускаться во тьму. Альберто заметил выключатель и щелкнул кнопкой. Да будет свет. Тоннель был сделан на совесть и уходил далеко вперед.

– Вот, пожалуйста, – сказал переводчик. – Путь к спасению. Пожалуй, я вам больше не нужен. Теперь вы меня убьете?

– Я не убийца, – ответил Джуба. – Я воин ислама и человек чести. К тому же вы никто. Мне незачем вас убивать.

– В таком случае бежим подальше от…

Над домом раздался рев мощных двигателей, и оба вздрогнули, когда их настигла волна вибрации.

– Что…

– Вертолеты, – сказал Джуба. – Думаю, сюда пожаловал Боблисвэггер. То-то он удивится.

Ла-Кулебра вернулся в комнату. Женщины на кровати были по-прежнему обнажены и дрожали от страха.

За окном раздался рев.

Что за…

Он увидел шесть тяжелых вертолетов, вздымающих столбы пыли. Винты вращались так быстро, что их не было видно. Когда вертолеты приземлились, из них высыпали люди, одетые по последнему слову спецназовской моды, с разнообразным автоматическим оружием, фонариками, щитами и другими военными игрушками. Серьезная публика. Пригнувшись, они бежали к дому. Времени оставалось несколько секунд. Что называется, не было печали, и тут на тебе, форменный конец света.

– Сапоги, – сказал он. – Подайте мне сапоги.

Женщины притащили пару отличных сапог и натянули их на хозяина.

– Прекрасно, – кивнул он. – Теперь мне пора.

– А нам что делать? – спросила Рита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боб Ли Свэггер

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы