Читаем Игра в бары полностью

Я был согласен с Вульфом. Мне уже хватило их присутствия хотя бы потому, что никакого прозрения оно не принесло. А Вульфу? Я поплотнее смежил веки, сосредотачиваясь, и за фоном болтовни пропустил звук открывающейся двери, но болтовня внезапно утихла, и я открыл глаза. Они вернулись. Паркер подошел к Саре, а Вульф к своему письменному столу, но садиться он не стал, оглядывая собравшихся.

– Мисс Дьюди и вы, джентльмены, я не готов к вынесению решения. Уже за полночь, и я должен обдумать все виденное и слышанное. Пообещаю только, что Паркер не предпримет ни единого шага в пользу миссис Джеффи до тех пор, пока завтра в течение дня не получит моего согласия. Предварительно он известит вас через мистера Холмера.

Его слова приняли не безоговорочно. Как ни возвращали Холмер с Брукером, самые громкие и активные протесты исходили от Ирби и Энди Фомоза. Ирби настаивал, чтобы, внимательно изучив документ его клиента, присутствующие признали его подлинность. А Фомоз пытался выяснить, когда его сделают директором и сколько ему будут платить. Пока продолжалась суматоха, Бернард Квест принялся в чем-то настойчиво убеждать Сару, но поскольку она лишь качала головой, я решил, что он не преуспел в своих намерениях.

Первым сдался и покинул нас Фомоз. Внезапно махнув рукой, он устремился в холл, и мне, поспешившему за ним, довелось увидеть только его спину, исчезающую за поворотом улицы. Следующей без эскорта удрала Виолетта Дыоди, а потом Джой Брукер и Оливер Питкин. Бернард Квест ушел один, как и Перри Холмер. Единственным человеком, пожавшим мне руку на прощание, был Эрик Хафф, удалившийся вместе со своим адвокатом Ирби.

Последними уходили Сара Джеффи и Натаниел Паркер. Закрывая за ними дверь и навешивая цепочку, я чувствовал полное благодушие. Пускай, черт побери, провожает ее куда угодно: я по-прежнему лидировал с делом о пальто и шляпе.

По дороге в кабинет я встретил Вульфа, направлявшегося к лифту.

– Ну и кто? – спросил я.

Он остановился, вытаращив на меня глаза.

– Что «кто»?

– Извините, я просто хотел вас порадовать, если вы действительно находитесь в тупике. Да поможет бог вашему клиенту.

Он продолжал смотреть на меня.

– Арчи, а ты знаешь, кто убил мисс Идз и миссис Фомоз?

– Нет, сэр.

– Сперва я думал… но тут обнаружилось противоречие. Как насчет миссис Джеффи? Вдруг она змея и обманщица?

– Нет, шансы невелики, десять к одному.

– Тогда, кое над чем поразмыслив, я ее расспрошу. Ты не пригласишь ее к одиннадцати утра?

Я пообещал, и он прошествовал к лифту.

Моей постели пришлось немного подождать: я помогал Фрицу приводить кабинет в порядок, обращая особое внимание на неиспользованные напитки. Он уже убирался вовсю, и я поспешил к нему присоединиться.

<p><strong>13</strong></p>

Ночь была жаркой, и я укрылся одной простыней лишь до талии. Так что, когда телефонный звонок разбудил меня настолько, чтобы я осознал реальность происходящего, моя рука свободно взяла трубку и поднесла ее к уху. Когда мне звонят среди ночи, я не произношу обычных слов: «Бюро Ниро Вульфа, говорит Арчи Гудвин». Во-первых, я слишком сержусь на подобное вмешательство в мой сон, а во-вторых, просыпаясь только на одну пятую, не бываю полностью уверен, кто я и где нахожусь.

– Да? – сказал я с горечью.

– Это дом Ниро Вульфа?

Голос на другом конце провода заставил меня наполовину вернуться к жизни.

– Да. У аппарата Арчи Гудвин.

– Это Сара Джеффи. Простите, мистер Гудвин, я, наверное, вас разбудила?

– Не совсем. Завершите поскорее начатое.

– Мне, конечно, следовало подождать до утра, но я подумала, что вы их отыскали и удивляетесь, чьи они. Вы нашли ключи?

– Нет. Неужели потеряли?

– Да, два ключа на колечке: один от парадной двери, второй от квартиры. Они лежали в моей сумочке.

– Где вы сейчас?

– Дома, у себя. Я могла бы…

– Как вы вошли?

– Лифтер помог. У дежурного есть запасные ключи. Скорее всего, я посеяла их во «Фраманго» или в такси, но решила позвонить вам на случай, если вы их нашли. Извините за беспокойство, доброй ночи.

– Подождите минуту. – Теперь я сидел на краешке кровати, включив свет. Часы показывали без десяти два. Я окончательно проснулся. Мне не хотелось ее пугать, но ситуация была не из блестящих. – Не вешайте трубку. Ольга там?

– Нет, она здесь не ночует.

– Вы ужинали в ресторане с Паркером?

– Да, заехали выпить и потанцевать.

– Когда вы хватились ключей?

– Уже поднимаясь в лифте. Я собралась достать их из сумочки, а их там не оказалось.

– Почему не внизу, перед входом?

– Зачем? Сторож находился на месте, и дверь была открыта.

– А Паркер с вами не пошел?

– Нет.

– Прекрасно. Не вешайте трубку, прижмите ее поближе к уху.

– Почему… что?..

– Ничего. Миллион к одному за то, что ничего… вы потеряли ключи, и только. Но после понедельничного происшествия потеря ключей заставляет меня нервничать, так что смело можете надо мной посмеяться. Сколько вы уже сидите дома?

– Я позвонила вам, едва переступив порог. Думала связаться с вами прежде, чем вы уснете. А почему ключи заставляют вас нервничать? Вы не…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги