Читаем Игра в бары полностью

Кэйро так и вскинулся, напряженно вцепившись в ручки кресла. Глаза его яростно заблестели, но он промолчал.

– Самое большее через неделю я его достану, – успокоила его девушка.

– Где же он? – неискренним голосом поинтересовался Кэйро.

– Там, где его спрятал Флойд.

– Флойд Торсби?

Она кивнула.

– И вам известно это место? – продолжал Кэйро.

– Примерно.

– А почему надо ждать целую неделю?

– Может, и меньше. Для кого вы его покупаете, Джо?

Кэйро поднял брови.

– Я уже объяснил мистеру Спейду. Для хозяина.

– Так вы опять к нему вернулись? – удивилась девушка.

– Естественно.

Она добродушно рассмеялась.

– Жаль, что я не присутствовала при вашем возвращении.

Кэйро пожал плечами.

– Оно было логически обусловлено. А теперь позвольте узнать, почему вы решили продать сокола?

– Потому что боюсь, – просто ответила девушка, – особенно после того, что случилось с Флойдом. Оттого у меня нет статуэтки сейчас. Мне страшно к ней прикасаться с иной целью, чем для передачи кому-то.

Спейд, развалясь на софе, внимательно прислушивался к их разговору, хотя по его виду нельзя было утверждать, что он ему интересен.

– А что случилось с Флойдом? – тихо спросил Кэйро.

Пальцем правой руки Бриджит нарисовала в воздухе букву «Г».

– Понимаю, – с сомнением промямлил Кэйро. – Он здесь?

– Не знаю, – нетерпеливо фыркнула она. – Какая разница?

– Может, вы и правы, – согласился он и жестом указал на Спейда.

– Или меня, или вас, – кивнула девушка.

– Точно, особенно учитывая того парня на улице.

– Да, – засмеялась она. – Если только он не один из ваших, константинопольских.

Кровь бросилась в лицо Кэйро.

– А может, один из тех, кого ты не сумела обольстить?! – хрипло воскликнул он.

Бриджит вскочила на ноги и, подбежав к Кэйро, влепила ему звонкую пощечину. Кэйро, не задумываясь, ответил ей тем же.

К ним сразу подлетел Спейд и, схватив Кэйро за горло, энергично потряс его. Рука левантийца скользнула в карман, но Спейд сжал его запястье и заломил руку за спину. Пистолет вывалился из руки и упал на пол, его быстро подхватила Бриджит.

– Уже второй раз вы меня бьете, – обиженно прохрипел Кэйро, задыхаясь в объятиях Спейда. Несмотря на боль, глаза его были холодны.

– Да? – огрызнулся Спейд. – Но я еще и не приступал к избиению.

И он трижды ударил Кэйро по физиономии.

В процессе экзекуции Кэйро пытался плюнуть Спейду в лицо, но во рту было сухо. Напоследок Спейд хлопнул его по губам.

Неожиданно позвонили в дверь. Кэйро покосился в сторону коридора. Девушка тоже уставилась туда. Спейд посмотрел на окровавленный рот Кэйро и отпустил левантийца.

– Кто это может быть? – прошептала девушка.

– Не знаю, – раздраженно ответил Спейд.

Звонок продолжал надрываться.

– Успокойтесь, – сказал Спейд и пошел открывать.

Спейд зажег в коридоре свет и повернул ключ в замке. За дверью стояли лейтенант Данди и Том Полхауз.

– Здравствуй, Сэм, – сказал Том. – А мы думали, что тебя еще нет.

Данди кивнул, но ничего не прибавил.

– Здравствуйте, – добродушно сказал Спейд. – Вы, ребята, всегда выбираете хорошее время для визитов. Который час?

– Нам нужно с вами побеседовать, Спейд, – спокойно проговорил лейтенант, игнорируя последний вопрос.

– Может быть, ты нас впустишь? – продолжал Том.

– Нет, – отрезал Спейд.

Том уставился на него своими внимательными глазами.

– В чем дело, Сэм? – Непроизвольно его ладонь легла Спейду на грудь.

– Лучше убери лапу, Том, – усмехнулся Спейд.

Том подчинился.

– Вы не войдете, – повторил Спейд. – О чем вы хотите говорить? Выкладывайте или проваливайте к чертям собачьим.

Том пробормотал что-то невнятное.

– Вы за это поплатитесь, Спейд, – пригрозил Данди. – Больше вам не удастся выкрутиться.

– Сперва поймайте меня, если сумеете, – самонадеянно отозвался Спейд.

– Сумею, не сомневайтесь. – Данди заложил руки за спину и шагнул к детективу. – Ходят слухи, что вы путались с женой Арчера.

Спейд засмеялся.

– Вы говорите так, будто сами ее пробовали.

– Значит, между вами ничего не было?

– Ничего.

– Утверждают, что она мечтала развестись с ним, чтобы выйти замуж за вас, но он не дал ей развод. Это правда?

– Нет.

– Говорят, – упрямо продолжал Данди, – что именно поэтому он заработал пулю.

На лиде у Спейда появилось изумленное выражение.

– Не будьте свиньей, – сказал он. – Убийство вы мне не приклеите. Сперва вы решаете, что я прикончил Торс-би за Арчера, а теперь, по-вашему, Арчера тоже я ухлопал.

– Вы еще не слышали от меня никаких обвинений, – возразил Данди. – Просто вы могли оказаться причастным к убийствам.

– Угу. Мильса я убить не мог. А в Торсби не стал бы стрелять, я бы его повесил. Но кого-то я все же повешу за них. Не знаю, сколько времени уйдет на это, но я своего добьюсь. А вы не собираетесь арестовать меня за прочие преступления, совершенные в Сан-Франциско?

– Хватит ломать комедию, Сэм, – вмешался Том. – Ты же знаешь, что происходящее нам нравится не больше, чем тебе, но мы выполняем свою работу.

– Надеюсь, в круг ваших занятий входит что-нибудь еще, кроме посещения людей по ночам с дурацкими вопросами.

– И выслушивания лживых ответов, – прибавил Данди.

– Полегче на поворотах, – предупредил его Спейд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги