— Ну что ты так переживаешь? — сказал Оливейра. — Метафизические реки текут повсюду, не надо далеко ходить, чтобы их найти. Уж если кому и топиться, так это мне, красавица ты моя. Одно я тебе обещаю: в последнюю минуту я вспомню о тебе, чтобы стало совсем горько. Ну как в дешевом романе в разноцветной обложке.
— Не уходи, — прошептала Мага, еще крепче обхватив его ноги.
— Я только пройдусь здесь, неподалеку.
— Нет, ты не вернешься.
— Пусти. Ты прекрасно знаешь, что я никуда не уйду, по крайней мере сегодня.
— Пойдем вместе, — сказала Мага. — Смотри, Рокамадур спит и будет спать до самого кормления. У нас два часа, пойдем посидим в кафе в арабском квартале, такое грустное кафе, там так хорошо.
Но Оливейре хотелось побыть одному. Он потихоньку высвободил ноги из объятий Маги. Погладил ее по голове, поддел пальцами бусы, поцеловал ее в затылок, за ухом, слыша, как она плачет, укрытая упавшими на лицо волосами. «Не надо меня шантажировать, — подумал он. — Давай поплачем, глядя друг другу в глаза, вместо этих дешевых всхлипов, которым учат в кино». Он заставил ее поднять лицо и посмотреть ему в глаза.
— Я негодяй, — сказал Оливейра. — И позволь мне за это заплатить. Плачь о своем сыне, который, возможно, умирает, но не трать слезы на меня. Боже мой, со времен Золя не было подобных сцен. Пожалуйста, пусти меня.
— Но почему? — сказала Мага, глядя на него снизу, как собака.
— Что «почему»?
— Почему?
— A-а, ты хочешь знать, почему все это. Видишь ли, я думаю, ни ты, ни я особенно не виноваты. Просто мы никак не можем повзрослеть, Люсия. Это можно считать нашим достоинством, но за него надо дорого платить. Дети всегда сначала играют, а потом вцепляются друг другу в волосы. У нас что-то вроде того. Надо будет подумать над этим.
21
Со всеми происходит одно и то же, двуликий Янус оказывается ненужной роскошью, и
— Tu sèmes des syllabes pour récolter des étoiles,[219]
— смеется надо мной Кревель.— Каждый делает, что может, — отвечаю я ему.
— А эта фемина, n’arrêtera-t-elle donc pas de secouer l’arbre à sanglots?[220]
— Ты несправедлив, — говорю я ему. — Она плачет едва слышно, она почти не жалуется.
Грустно дожить до того момента, когда, выпив смертельную дозу кофе и скучая так, что хочется наложить на себя руки, ты с легкостью можешь открыть книгу на странице 96 и вступить в диалог с автором, а вокруг за столиками говорят об Алжире, об Аденауэре, о Мижану Бардо,[221]
о Ги Требере, о Сиднее Беше, о Мишеле Бюторе, о Набокове, о Дзао Вуки, о Луисоне Бобе,[222] а у меня на родине молодежь говорит… а о чем говорит молодежь у меня на родине? Я уже и не знаю, я так далеко, но они уже не говорят о Спилимберго, о Хусто Суаресе, о Тибуроне де Килья, о Бонини, о Легисамо.[223]Необходимо бороться против этого.
Необходимо внедрить себя в настоящее.
Кажется, я похож на Мондриана, следовательно…
Но Мондриан рисовал свое настоящее сорок лет назад.