Читаем Игра в отношения полностью

— Все так, — кивает командир. — Я был на допросе. И Кинара призналась, что заставила Морими прийти к тебе и соблазнить. А чтобы наверняка, подсыпала в воду, как теперь мы знаем твой персональный яд. И собственно все она выложила, думая, кстати, что действительно тебя отравила. Потому-то так охотно и распиналась. О том, что ты не должен был умереть. Возбудиться, да. Возжелать первый попавшийся столб, да. Возможно потерять связь с реальностью, не понимая, кого и как…

— Хватит, — от смешливого настроения Норинга не осталось и следа. Он устало потер переносицу, тяжело садясь в кресло. — Я понял, Брай. Не дурак. Давай без нюансов.

В ответ командир смог только руками развести, извиняясь. Повисла тяжелая тишина. Все думали. И ждали, что кто-то сможет вынести вердикт.

— Я думал, — разорвал тишину Форд, с надеждой глядя на Дэкера, — тут в герцогстве, ваша светлость высший судия…

— Так и есть, — соглашается дракон. — И мое решение достаточно сурово, чтобы ты не захотел иметь дело со мной, моей академией и всем этим миром в целом.

— Ну да… я же неженка — пацифист, — горький смешок от Форда и вдруг став серьезным, он заключает, — Морими не виновата. Но глупость тоже должна быть наказуема. Чтоб не повадно было идти на поводу у тех, кто хочет воспользоваться твоей слабостью. В следующий раз пусть думает своей головой. А сейчас… выдадим ее замуж, раз уж она ради этого дела была готова на такой неоправданный риск.

— Замуж? — усмехается Брайтон. — За кого?

— Не имеет значение. Она хотела замуж за меня, вовсе меня не зная. Значит, ей особо не важен кандидат. Брайтон, в двух словах что произошло между Эрикой и ее воздыхателем, почему этот любвеобильный задира опять в лазарете?

— В двух словах: распускал руки и ему их переломали… — жесткая усмешка бывшего наемника никак не тронула сердца Форда. Даже некое подобие солидарности испытал пацифист и заключил.

— Ну, я так примерно и подумал, услышав сплетни слуг. Тогда пусть этот отчаянно ищущий женской ласки отрок жениться на дурочке, что в таком же отчаяние ищет мужа. Обоим наказание, кстати. И есть надежда, что работа над созданием семьи их отвлечет от посторонних мыслей и глупых поступков.

— Мудро, — благосклонно кивает дракон. — А с Кинари предлагаю все же изгнание. Но решать тебе, конечно.

— Изгнание… — попробовал на языке это слово Форд и с отвращением скривился. — Пусть будет изгнание. Но с условием, Дэкер. Она сюда не возвращается. Но в рекомендациях не делайте ей запись о случившемся. Пусть у нее будет шанс найти работу и существовать. Возможно, Кинара осознает ошибку и использует свой шанс.

— Я принимаю твое решение, — недовольно хмурится дракон. — Пусть оно и неоправданно гуманное. Я не верю, что этот человек изменится. Скорее затаит злобу.

Доктор Норинг не стал разводить спор. Он свой вердикт вынес. Его светлость принял. Остальное лишняя лирика.

* * *

Для Эрики что и без того мучилась дилеммой, как не испортить жизнь мужчине, с которым больше всего хочется остаток этой жизни провести, теперь добавились еще и угрызения совести. Он там чуть не умер. Чудом помощь оказалась рядом. Форд беспомощно задыхался, пока она бессмысленно топила свои чувства в дорогом вине. Пока ее губ касался поцелуй другого мужчины, того, кто действительно дорог, она могла потерять. Первым же порывом после отповеди сурового Брайтона, у наемницы было подорваться со своего убогого кресла и хромать скорее к Норингу, чтобы убедиться — жив, здоров. Она даже попыталась встать, в приступе тревоги. Но нога подкосилась, рубанув резкой болью и пришло очередное осознание своей никчемности.

— Нет. Не такая ему нужна. Пусть… — прошептала она, утирая капельки пота со лба, — пусть обидится. Брайтон сказал «спасли», значит так и есть. Ему будет больно знать, что я не пришла узнать, как он. Обидится. И на этом история наша кончится. Сам отвадится…

Скосив взгляд на столик, где ее ждала свежая порция земляники, видимо принесенная служанкой, Эрика застонала, обреченно растирая виски. Душу рвало на клочья. Вот он — шанс. Действительно серьезный шанс обидеть Форда. И вопрос калеки в его жизни решится сам собой. Но до чего же хочется продолжения. Хочется отмотать все случившееся до того момента, когда она стояла перед ним в неприличном иномирном платье. До того момента, когда раздалась тревога и ее значимость для академии, для Форда и для нее самой резко скатилась до минусовой отметки на жизненной шкале.

— Надо было не терять время, — горько всхлипнула Эрика. — Сколько возможностей потеряно… сколько разговоров не состоялось, сколько касаний не…

Не досказав собственную мысль, женщина оборвалась на полу-фразе и прикрыла глаза, переводя дыхание. Сглатывая горечь. Давясь ей. Желая выплюнуть весь этот яд. Но его слишком много в израненном сердце. В исковерканном сознании.

— Ничего не исправить, — тяжелый вздох. — Надо было пустить его раньше, когда мне было еще, что предложить мужчине. Теперь уже поздно слезы лить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир непокорной майсы

Похожие книги