Читаем Игра в отношения полностью

Наверное, никто из них не решился бы первым разорвать идиллию, не нарушь желудок наемницы тишину, предательски возвестив о том, что не получал еды со вчерашнего обеда. Громко возмутившись этим фактом, он издал душещипательную трель и обиженно заткнулся. Миг тишины и Эрика чувствует спиной вибрацию сзади. Вот тут-то ей действительно стало стыдно, когда поняла, что Форд просто беззвучно смеется.

Эрика хотела уже возмутиться таким негалантным поведением, даже повернулась к нему лицом, но не успела даже брови насупить, как была опрокинута на спину и прижата к кровати.

Миг промедления, когда оба замерли, изучая друг друга глаза в глаза и чувствуя, как их дыхания смешиваются, настолько близко лица.

— Не хочу тебя отпускать, — вдруг признается Форд, гипнотизируя своим взглядом. — Боюсь, сбежишь.

От такого признания у Эрики замирает дыхание и дергается нерв на лице, выдавая волнение. Она дарит виноватый взгляд, розовея щеками.

— Прости, — едва слышно выдыхает в мужские губы и тянется к нему, осторожно целуя, будто пробуя его реакцию на вкус. — Не сбегу, — обещает с придыханием и скользит языком в его рот, наслаждаясь ощущением. Но Форд не дает ей перевести поцелуй во что-то большее, помня, что его женщина зверски голодна и речь не о страсти.

Отстранившись, он нехотя вздыхает, признавая необходимость приводить себя в порядок, завтракать и приступать к работе над бесчисленными проектами. Но и расстаться с Эрикой просто так не может, особенно чувствуя свою вину за эту ночь.

— Я… был груб, — виновато смотрит в глаза, изучая лицо любимой, и подбирая слова. А что собственно говорить? Что ему не свойственно такое поведение? Обещать загладить вину? Просто извиниться и просить еще один шанс, доказать, что способен на нежность? Все как-то глупо звучит в его мыслях. Как-то слишком по-юношески и незрело.

— Мне понравилось, — не давая Форду испортить момент, выдает свою правду Эрика, перебивая того на полуслове. — И… я заслужила, — признает наемница его право не только выдрать ее по первое число, но и вовсе казнить. Можно тем же способом, каким накануне наказывал. Она согласна принять любой его вердикт. — Виновата перед тобой.

— Оба хороши, — тяжело вздыхает Форд, все же вставая с Эрики и с кровати. — Надо было давно уже психануть, а я все какое-то благородство пытался строить. — В голосе доктора досада за упущенное время и промотанные нервы обоих. Но он решает не зацикливаться на этом моменте, наслаждаясь тем, как все получилось. — И раз уж я уразумел свой промах, повторять ошибки не буду. Ты выйдешь за меня замуж.

— Прозвучало как-то не очень вопросительно, — нервно усмехается Эрика, вставая с кровати и подбирая свое помятое платье.

— Потому что я не спрашиваю, дорогая, — теперь уже коварная усмешка украшает лицо Норинга. Даже голый и растрепанный он выглядит, как благородный, сошедший с трона. — Сегодня же решим этот вопрос с герцогом!

— Ааа… может быть такие вопросы надо решать сначала с потенциальной невестой? — робко интересуется Эрика, понимая, что никто ей право выбора не собирается предоставлять, что доверия ее адекватности нет.

— Не в твоем случае, любовь моя, — наглая улыбка красавчика и его руки загребают добычу, прижимая к груди, — я тебя больше не спрашиваю. Я констатирую факт. Мы поженимся. Потому что я хочу этого, — горячо шепчет в ушко замершей наемницы, — хочу быть с тобой. И точка. Ясно?

Но Эрика молчит, не зная, как реагировать на такое хозяйское поведение. В любом другом случае, с кем иным, она бы уже пинала труп. Но… как себя вести с тем, кого любишь? С кем хочешь быть?

— Ясно? — недовольно повышает голос Форд, повторяя вопрос и женщине остается только покорно пискнуть о своем согласии.

— Ну вот и умница, — отпускает ее Норинг и поворачивает лицом к двери в ванную. — Иди тогда приводи себя в порядок, любимая.

— Может быть, я к себе…

— Ты. Уже. У. Себя. — Чеканит слова доктор, чтобы до Эрики наконец-то дошло, никуда не деться. — Иди в ванну. О завтраке и вещах позаботятся горничные. Я распоряжусь.

И сказано это было таким тоном и с таким видом, что наемница едва удержалась, чтобы по привычке не сделать книксен, как привыкла перед благородными господами. Отдернув себя, она направилась в указанном направление размышляя, что ей еще придется учиться вести себя в настоящих отношениях, которых у нее никогда прежде не было.

«Я смогу» — обещает она себе в мыслях, закрывая за собой дверь в ванную, — «я справлюсь… Я его не убью… Не сегодня…»

<p> Эпилог</p>Дерван и Морими

Несмотря на осеннее время года, на улице начинались первые заморозки. Слишком рано, даже для северной окраины империи. Но с природой не поспоришь. А потому Морими и не спорила. Скорбно глядела в окошко, за которым робко оседали снежинки и вздыхала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир непокорной майсы

Похожие книги