Читаем Игра в Реальность полностью

После случая с передаренным американо, Лоусен не оставлял Иви никаких приглашений. Но и не избегал ее. Почему? Если сначала заинтриговать, как Лекс, а потом скрыться из виду, получится классическая схема из романов: заинтригованный соблазненный, потеряв из виду соблазнителя, начинает скучать по нему, тянуться, искать встреч. Нет, качала Каро головой, это было бы слишком просто и читаемо.

Лекс играл иначе.

Он, конечно, мог занять позицию уязвленного себялюбца. Смотреть на Каро свысока, чуть вздергивать голову и демонстративно отворачиваться, когда она смотрит. Это означало бы, что он обижен и разозлен, и Каро, ведомая чувством вины, должна первой подойти извиниться.

Такая манипуляция тоже была ниже его достоинства. Каро видела это в серых глазах: Лоусен мыслил себя способным сдвинуть землю, не прибегая к хрестоматийным советам из учебника пик-апа. В каждой его черте читалась настолько непробиваемая уверенность в собственной силе, что время от времени Иви чувствовала, как у нее слипаются легкие. Из-за этого нет-нет, она задыхалась — до тех пор, пока утомленный организм не требовал сделать глубокий шумный вдох.

Такой, который слышно на весь кабинет, на весь этаж, на всю обеденную зону.

Лекс наблюдал пристально. С королевской точностью он через день садился за обедом строго напротив Каро, не отводил и не прятал взгляд, и не говорил ни слова.

Как удав.

Иви не понимала смысла его действий. Они попросту дезориентировали ее. Язык, на котором Лекс общался, оказывался слишком сложен. Брачный танец — незнакомым. Каро все чаще сжимала кулаки, борясь с желанием крикнуть: «Да что тебе надо-то?!». Но закусывала губы и молчала.

Если она не хороша в сражениях на измор, это не значит, что не нужно стараться стать лучше. Кажется, представился отличный шанс.

Зато Уиллбер про измор знал все, и даже чуточку больше. Каро напоминала себе осажденный Иерусалим эпохи крестовых походов. По крайней мере, время от времени ей хотелось бросится с оборонительных укреплений головой вниз, чтобы все это поскорее закончилось. То есть, говоря кратко, сказать Уиллберу в лицо, что он — самовлюбленный, больной нарциссизмом идиот, которому просто не даст ни одна женщина.

В начале третьей рабочей недели на зарплатную карту пришел аванс, убедивший Каро, что собеседование «как в НАТО» — пустяк в ее жизни, и «Грейси-Холл» — очень увлекательное место работы. Аванс едва не подстегнул ее проявить трудовое рвение, но Иви успела одуматься. Правда, когда она заносила в кабинет Уэйла ворох распечаток с тьмой разноцветных пометок, которые предстояло озвучить начальству под разными комментариями, рвение вырвалось наружу само по себе. Не из необъяснимого энтузиазма, а потому что Картера нужно было срочно спасать.

Начальник метался перед собственным столом. Причем не столько из стороны в сторону, сколько вверх-вниз. Перед открытым ноутбуком он жестикулировал раскрытыми ладонями очевидно в надежде успокоить собеседника. Однако общий переполошенный облик Уэйла даже самому невнимательному школьнику сообщил бы: у Картера паника.

Ее причины скрывались от Каро недолго: из ноутбука на Уэйла кричал рявкающий мужской голос, все чаще срывающийся с английского с невообразимым акцентом на немецкий. Да и в том, как уловила Каро, постоянно проскальзывали словечки и интонации, не свойственные литературному языку.

Увидев Иви, Уэйл одними губами шепнул:

— Зови Лекса! Быстро!

Каро с интересом покосилась на ноутбук шефа прямо от двери и стремительно шагнула внутрь.

— Зовите сами. — Она нагло отодвинула начальство.

Вытолканный из-за собственного стола, как из спасительного окопа, Картер уставился на Каро, открыв рот. Очевидно, он не мог найти слов, которыми можно было бы наградить подчиненную в присутствии посторонних.

Лекса звать не пришлось: он зашел в кабинет Уэйла сам, услышав крики. Заглянул и увидел Каро на месте Картера. Лоусен хотел было посмеяться: «Вот нахалка!», но возобновлять общение явно стоило с другой фразы.

Картер закусил фаланги сжатого кулака и уставился на Каро взглядом Иоанна Крестителя, взирающего перед арестом на Саломею.

— Entschuldigen Sie bitte, was kann ich für Sie tun?* — заговорила Каро с мужчиной на экране монитора.

Им оказался пухлый, страшно недовольный немец с солидными залысинами и красными объемистыми щеками. Будто его долго-долго варили, и он лопнул.

На несколько мгновений незнакомец замолчал. Каро, возникшая в кадре, резко меняла обстановку. К тому же, сегодня под жакетом девушка надела майку с глубоким полукруглым вырезом, отчего мужчина инстинктивно вытаращился на приоткрытую грудь. Затем опомнился и затараторил.

Говорил немец страх как быстро, и Каро, улыбаясь до боли в щеках, раз за разом просила его помедленнее, потому что «ее немецкий, к сожалению, не так хорош».

— Герр О… — Каро перевела взгляд на Картера не столько с вопросом, сколько с надеждой, что она не ошибется. — Обрт.

Мистер Уэйл облегченно выдохнул. Да-да, это Обрт. Фух.

Перейти на страницу:

Похожие книги