Читаем Игра в реальность полностью

Мы дошли до стеклянных дверей ресторана, возле которых стоял высоченный швейцар в роскошной красной ливрее с галунами и позументами. Почему-то швейцар был негром, что, впрочем, не делало его фигуру менее солидной и значимой. Скорее даже наоборот. Лишь оказавшись рядом с лощеным, рослым швейцаром, разодетым словно шотландский гвардеец, только без медвежьей шапки на голове, я сообразил, что наш с Витькой вид не соответствует ресторанной атмосфере. Но поскольку в ресторан нам так или иначе попасть было необходимо, я застегнул «молнию» ветровки под самое горло, чтобы не было видно майки под ней, подошел к швейцару и, стараясь, чтобы голос мой звучал солидно и уверенно, произнес:

– У нас здесь столик заказан.

Швейцар-негр не проявил ни малейшего недоумения по поводу того, что мы пришли в ресторан, одетые в джинсы и кроссовки.

– Обратитесь к метрдотелю, – проронил он на чистейшем русском языке и, услужливо распахнув перед нами дверь, указал на мужчину лет сорока, стоявшего возле небольшого столика.

Мужчина был небольшого роста, но, одетый в черный смокинг с белоснежной манишкой и черные лаковые ботинки, смотрелся очень даже респектабельно. Несколько портили вид разве что невозможно черные волосы, гладко зачесанные назад. При глубоких залысинах на висках смотрелось это не очень красиво. К тому же волосы были откровенно крашеными.

Сей факт придал мне некоторую уверенность, и я решительно направился к метрдотелю.

– Чем могу вам служить, товарищи? – приветливо улыбнулся метрдотель.

Мы с Витькой быстро переглянулись, не понимая, как следовало оценивать слово «товарищи»: как намеренное, хотя и несколько завуалированное оскорбление или же как закрепленную временем и традициями форму вежливого обращения к незнакомым?

– У нас заказан столик, – с вызовом произнес Витька. И, секунду поколебавшись, добавил: – Товарищ.

Метрдотеля подобное обращение ничуть не смутило.

– На какое имя? – спросил он, раскрывая лежавшую перед ним большую красную папку.

– На имя Анатолия Зверинина, – сказал я.

Метрдотель быстро пробежал взглядом по списку.

– Все верно, – вновь улыбнулся он, переведя взгляд на нас. – Столик на три места заказан. Прошу вас.

Протянув руку, он указал в сторону обеденного зала.

Мы молча проследовали за ним.

Зал оказался небольшим и вполне уютным. В отличие от тех ресторанов, где мне довелось бывать, в убранстве его не наблюдалось ни плохо замаскированной убогости, ни нарочитой аляпистой роскоши, способной вызвать у нормального человека разве что раздражение. Столиков в обеденном зале было немного, десятка полтора. Почти все они были заняты, за исключением двух или трех, которые, по-видимому, так же, как наш, были заказаны. Больше всего меня порадовало, что в зале не было эстрады с надрывающимся во всю мощь своих динамиков самодеятельным коллективом, распевающим шлягеры нынешнего лета, которые и в оригинальном-то исполнении невозможно было слушать, не испытывая при этом острых приступов зубной боли и несварения желудка.

Усадив нас за столик, метрдотель пожелал приятного аппетита и удалился. Место его тут же занял такой же улыбчивый официант, вручивший нам папки с меню, на коже которых золотом было оттиснуто название ресторана.

У Витьки челюсть отвисла, едва он заглянул в меню. Не знаю, что уж его больше удивило – длина списка блюд и напитков или же смехотворные цены в рублях и копейках, проставленные напротив каждого из них.

Заплутав в бесконечной череде назаний по большей части совершенно незнакомых мне блюд, я закрыл папку и поинтересовался у официанта, что бы он сам нам посоветовал. С готовностью согласившись на все, что было им предложено, я вернул ему папку с меню.

– Мне то же самое, – сказал Витька. – И вот еще что. – Витька подозрительно глянул на официанта из-за края папки. – Вино у вас действительно грузинское?

– Прямые поставки из Тбилиси, – с неизменной улыбкой сообщил официант.

– Но ведь, как я понимаю, Грузия теперь независимая республика? – закинул удочку Витька.

– Ну и что с того? – удивленно приподнял бровь официант.

– Нет, ничего, это я так спросил. – Витька захлопнул папку и протянул ее официанту. – Добавьте к заказу еще бутылку «Гурджаани».

– Пока вы будете ждать свой заказ… – Официант выставил на стол невесть откуда появившиеся у него в руках два широких бокала с содержимым бледно-розового цвета, в котором плавали кусочки льда и ломтики каких-то экзотических фруктов. – Это наш фирменный коктейль «Первомайский». За счет заведения.

Взяв папки с меню под мышку, официант удалился.

– Бутылка «Гурджаани» всего за два тридцать две, – заговорщицким полушепотом сообщил мне Витька, перегнувшись через стол. – И это в ресторане!

Он взялся за соломинку, чтобы продегустировать предложенный официантом коктейль. Сделав всего пару небольших глотков, Витька блаженно закатил глаза к потолку и восхищенно выдохнул:

– Амброзия!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения