Кое-как герр Обрт поддался уговорам составить еще один «вразумительный» и «солидный» диалог в присутствии профессионального переводчика («Разумеется, у «Грейси-Холл» есть! Просто вас сразу соединили не с тем!»), высшего руководства и еще кучи компетентных людей. Обрт заявил, что его секретарь свяжется с ними для уточнения времени переговоров. Каро пообещала все передать, добавила пожелание здоровья и прочих замечательных вещей, посоветовала не нервничать, вспомнив популярную немецкую поговорку «Держи ноги в тепле, а лоб в холоде». После услышанного присловья герр Обрт сказал, что при желании Каро тоже может присутствовать на конференции в следующий раз и был таков.
Картер, взиравший на Каро, как на Благодатную Матерь Божью, вытянул к ней дрожащие руки. Ни дать, ни взять — волхв с дарами за пазухой.
Лекс не сдержал улыбки, а вот Каро попросту упала лбом на стол с бумагами. Мужчины переглянулись: что с ней?
Уэйл потрепал Иви за плечо.
— Все в порядке?
Иви вскинула перекошенное лицо.
— У меня чуть сердце не остановилось!
— Эм… — Уэйл тут же напрягся. — Все плохо? Он послал нас?
Иви помотала головой. Уэйл выдохнул:
— Слава богу! Нам повезло, что ты знаешь немецкий!
— Еще бы он его знал! — заявила Каро.
— А? — Не понял Уэйл. Если они говорили не на немецком, что он — самка моржа.
С неизгладимым отпечатком пережитого кошмара, Иви отодралась от стола и посмотрела на Уэйла.
— Он постоянно переходил на баденский диалект! Я ему половину отвечала наугад, честное слово. До какой степени надо довести человека, чтобы он постоянно срывался с Хохдойч на диалект?! Это же… вы понимаете? Это корректная версия того, как если бы он все время переходил на мат!
— Ну, я думаю, ты преувеличи…
— Нет! — Иви не дослушала. — И чтоб вы знали, баденский диалект — это не просто парочка сменных дифтонгов. Это вообще другой язык, в нем прорва собственных слов, которых просто нет в нормальном немецком! Ужас…
— Так к чему все пришло? — уточнил Картер главное.
— Его секретарь свяжется с нашим отделом… эм, я не знаю, продаж, или переводчиков или с вами. В общем, с кем-то свяжется. Он согласен на вторые переговоры. И он посоветовал уволить Джессику. Как это вообще произошло? Ему делать нечего — звонить вам лично?
— Думаю, она просто наговорила много лишнего, и он был чудовищно зол. Хотел выплеснуть праведную ярость, — объяснил Лекс. — И либо Джесс, либо кто-то, кто не знал, куда его направить, отфутболил Обрта на рабочий контакт Картера.
— Она из ума выжила? — Поразилась Каро.
— Она понимает, что ее уволят еще до конца недели, — сказал Лоусен. — Это обычная агония. Когда человеком движет стойкое желание сделать напоследок гадость.
— Как это по-бабски, — пробормотала Каро и едва не прикусила язык. Вскинула глаза на Лекса. Похоже, он тоже вспомнил их разговор о женщинах.
— Эм, Каро, спасибо, — выдохнул наконец Картер. — Ты нас знатно выручила. Пойдем, награжу.
Иви отодвинулась от мужчины.
— Страшно представить, как.
Уэйл не стал лукавить.
— У нас есть комната отдыха. Пофилонишь полчасика, придешь в себя. — Мужчина поднялся и похлопал Каро по спине. Она очевидно перенервничала, радует только, что диалог с Обртом довела до точки, прежде, чем расслабиться. — На днях сделаю тебе ключ, а пока открою сам. Но! — Картер воздел палец вверх в предупредительном жесте. — Не больше двух часов в неделю, ясно?
— Эм… да. — Кажется, отпускало.
— Ну, идем! Сколько тебя ждать? — Уэйл подошел к двери. — Отведу, да пойду к начальству. Надо обрисовывать ситуацию.
— Лучше сразу идите. Вы же все равно сделаете мне ключ, так что я потом там осмотрюсь.
— Ну… — Картер помялся. — Как знаешь. Пригляди за ней, Лекс.
Каро отшатнулась на этой фразе. От упоминания имени Лоусена Иви настигло откровение. Оно еще не сформировалось в полноценную мысль, но уже камнем свело все мышцы.
— Мне надо в туалет.
Она вылетела прочь, оставив Уэйла в недоумении. Каро так и не заметила, что Лекс провожал ее взглядом. Возможно, даже хотел что-то сказать. Например, похвалить — что, не дрогнув, она приняла решение сесть за стол Уэйла и принять удар на себя, стараясь всеми силами достичь важной договоренности. Или напротив, Лекс мог бы поиздеваться: стоило Обрту отключиться, и выдержка Иви разлетелась, как вера маленького мальчика в Санта Клауса, когда он застал родителей за набиванием сладостями рождественского сапожка. А, быть может, Лекс, как и Картер, мог бы потрепать ее по плечу…
Но Каро не смотрела и не видела. Как только пережитый стресс общения с герром Обртом отступил, ее с головы до ног разрядом статического электричества прошибла истина.
Каро заглянула в кабинет проектировщиков, схватила сумку и бросилась в туалет. Заперлась в кабинке, достала вейп и вскоре затяжно приложилась, вдыхая.