Читаем Игра в смерть полностью

Натягивая на ходу куртку, я выбежал за калитку и сощурил глаза, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть сквозь снежные хлопья. Мимо бежал мальчишка, и я успел поймать его за капюшон.

— Моего деда видел? — спросил я.

— А?

Морозный румянец на обеих щеках, глаза сверкают восторгом.

— Чего «а»? Мой дед. Ты его где-нибудь видел?

В затылок мелкому мягко ударился прилетевший откуда-то снежок. Тот издал пронзительный вопль и, хохоча, затряс головой:

— Отпусти, Кит! За мной гонятся!

— Ты видел его?

— Кого? Нет. Никого я не видал. Отвали от меня! Пусти!

Я разжал пальцы, и мальчишка сразу бросился наутек, осыпаемый снежками. Мимо уже бежала стайка довольных преследователей.

— Эй, Кит! — крикнул кто-то из них. — Давай догоняй!

Снегопад никак не унимался. Я принялся бегать туда-сюда по пустырю, ничего толком не видя. Пробивался через толпы играющих, налетал на снеговиков, скользил на раскатанных полосках льда. И беспрестанно звал:

— Дедушка! Деда!

По пути я хватался за встречных:

— Вы не встречали здесь моего деда? — тормошил их я, но все были слишком увлечены своей болтовней и своими играми. «Что? — только и слышал я в ответ. — А? Чего?» Отпихивал их в сторону и бежал дальше. Прочесывал пустырь то зигзагом, то по спирали. Кричал без передышки. Встал отдышаться, без особой надежды покрутил головой вокруг — и наконец увидел его. Дед стоял в одиночестве, с опущенной головой, и снег уже присыпал ему и волосы, и спину под вязаным жилетом.

— Деда!

Я подошел, стряхнул с него снег, стащил куртку и накинул ему на плечи, — и все это время дед так и простоял без всякого движения. Я взял его под руку и попытался увести. Дед даже не шевельнулся.

— Пойдем со мной, деда… — прошептал я.

Дед повернулся ко мне, но глаза его были пусты.

— Ну, пошли… — уговаривал я. — Пойдем домой…

— Убирайся! — рявкнул он вдруг. Грубое, хриплое ворчание, совсем не похожее на голос моего дедушки. Я легонько потянул его вперед. — Убирайся, тебе сказано!

— Деда, это же я, Кит…

И тут дед закричал в голос — как затравленный зверь или обиженный ребенок:

— А-а-а-а-а-а-а! А-а-а-а-а-а-а! — Выдернул руку, рванулся бежать, но запнулся в снегу и упал. Я опустился на колени рядом с ним. — Уберите его от меня! На помощь! На помощь!

Нас обступили какие-то дети. Они таращились на нас, и я уже слышал тихие смешки.

— Бегите к моей маме, — повернулся я к ним. — Ну же, бегите! Скажите, что я нашел его.

Дед корчился на снегу с воем:

— Уберите его от меня!

— Живо! — крикнул я, и кто-то из зрителей наконец сорвался с места.

Я обнял деда за плечи и крепко держал, не отпуская. Извиваясь, он опять велел мне убираться, а потом вдруг расплакался:

— Скажите ему, пусть оставит меня в покое!

— Деда… — шептал я. — Это я, Кит. Все будет хорошо, слышишь? Скоро мы вернемся домой.

Кончиками пальцев я стирал слезы, бежавшие по его щекам.

— Боже, Кит…

Рядом со мной на коленях стояла Элли. Оглянувшись, она с гневом уставилась на зевак.

— Пошли прочь! — сказала она им. — Ну, шевелитесь! Проваливайте ко всем чертям!

Общими усилиями мы поставили деда на ноги. Он весь дрожал от холода и тихо всхлипывал от страха.

Элли положила ладонь ему на лоб, с нежностью погладила.

— Это я, — сказала она. — Элли. Королева эльфов. Добрая проказница.

Уже скоро мы увидели бегущую по снегу маму. Подбежав, она обняла сразу всех троих.

Дедушка с тревогой вглядывался в наши лица.

— Это мы, — шепнула ему мама.

— Отстаньте, — выкрикнул дед. — Уберите их от меня!

Потом, ковыляя в сугробах, к нам подошел и доктор, вместе со своим чемоданчиком. Сделанный им укол успокоил деда, и тот позволил отвести себя домой. По пути о его спину разбился брошенный кем-то снежок; дети бросились врассыпную, весело улюлюкая.

Дома мы с Элли присели на первом этаже и слушали, как над нами копошатся взрослые. Талый снег просачивался сквозь ткань моей одежды. Жуткий холод. Элли подалась вперед и глядела в пустую стену, подперев подбородок кулаками обеих рук.

Говорить нам было не о чем. Я думал про Лака, который шел сквозь собственную ледяную пустошь, и очень переживал — и за него, и за младенца. Пробовал выбросить его из головы и задуматься вместо этого о дедушке, но ничего не получалось. История Лака крепко засела в мозгу и самостоятельно разворачивала себя, без всякого моего вмешательства.

— Смотри-ка, — проговорила наконец Элли.

На ее ладони лежала монетка. Элли провела над нею второй ладонью, и монетка чудесным образом пропала. Еще раз провела — и та вернулась, будто и не исчезала.

— Волшебство, — пояснила Элли.

— Давай еще разок, — попросил я, и она заново показала свой фокус.

Перейти на страницу:

Похожие книги