Читаем Игра вне правил (СИ) полностью

Апполина не была глупой женщиной поэтому, сложив два плюс два, выяснила, что Гарольд Цепеш и есть Гарольд Цепеш-Поттер, потерянный Герой. Именно о нем говорилось в «Пророке», в основном о его помолвке с наследницей Гринграссов. Только там и слова не говорилось о том, что Поттер является вампиром, а упоминалось лишь то, что он - ребенок, победивший в годовалом возрасте Темного лорда, который все это время жил за границей. Где - точно не упоминалось, но говорилось что это для его безопасности.

- Ну и что, - упрямилась вейла. - Это же не означает, что он не должен общаться с другими девушками, - слова матери больно кольнули, но француженка попыталась не обращать на это внимания. Сейчас ей нужна вся ее решительность, дабы убедить родителей, что Гарольд не опасен для нее.

- Я не могу поверить в это. Ты ли это, Флер!? Мы всегда учили тебя быть честной, а сейчас ты ведешь себя как эгоистка. У этого юноши есть невеста, а ты вмешиваешься в их отношения, пытаясь разрушить их. Представь себя на месте этой девушки и ответь мне: какое у тебя будет чувство, если в вашу жизнь начнет вмешиваться кто-то третий, как сейчас это делаешь ты?

Флер ничего не ответила.

- Почему ты молчишь?

- Милая, ты преувеличиваешь, - укорил супругу Жан. - Гарольд Цепеш не такой, как ты думаешь. Он показался мне воспитанный молодым человеком, и не имеет значения, кто его воспитал. Будь то вампиры или маги. Он рожден волшебником, им и остается. И да, я пригласил его завтра к нам на ужин.

- Что? - не поверила Апполина. Она не понимала мотивов мужа.

- Флер, ты бы не могла оставить нас наедине, - попросил мужчина.

- Конечно, - с этими словами девушка покинула кабинет. Из ее головы не выходили слова того странного типа, заявляющего, что Гарольд променял какую-то девушку на Флер. Ни о чувствах ли к этой девушке говорил Гарольд? Флер запуталась сама в себе и не знала, что делать дальше. Она скучала по вампиру, хотела поскорее увидеть, обнять, поцеловать. Но… всегда было это «но». Слова матери были свежи в памяти, и Флер просто не знала, поступает ли правильно, вмешиваясь в отношения Гринграсс с ее женихом. Только вот сердцу не прикажешь…

***

Стоило двери за спиной дочери закрыться, как был озвучен главный вопрос.

- Зачем ты это сделал?

- Дорогая, разве ты не видишь, что наша дочь привязалась к этому мальчику.

- Монстру, - исправила Апполина. – Вижу, и мне очень страшно за ее будущее.

- Дорогая, твои страхи не обоснованы. Тогда были темные времена, и твоя бабушка попала в плен к врагам, сейчас же ситуация иная. Этот Гарольд показался мне приличным юношей с достойным воспитанием.

- Это все маска, - возразила женщина. – Вампиры - мастера манипуляций.

- Нет, я не чувствовал в его словах или действиях лжи. Но ты подумай о другом – своими словами ты отдаляешь Флер, заставляя скрывать от нас правду. Я не удивлюсь, если она сбежит к этому вампиру, оставив записку на прощание. Ты этого хочешь?

- Нет, - ужаснулась леди Делакур.

- Мы должны отнестись с пониманием к ее чувствам и не демонстрировать так явно свою вражду. Сперва следует познакомиться с Цепешем, а тогда уже решать, как поступать. И завтрашний ужин - хороший повод это сделать.

- Хорошо, - согласилась Апполина. – Но и ты пойми меня – мне страшно за дочь.

- Если мы не хотим потерять дочь, то должны вести себя разумно. И я даю тебе слово, что не дам этому вампиру причинить ей боль.

- Я поняла, - кивнула женщина, - но все же я считаю, что этот вампир не пара Флер.

- Посмотрим, - туманно ответил Жан. – Может, ты ошибаешься на его счет.

- А как же то, что у него есть невеста?

- Милая, ты упускаешь из виду один немаловажный факт.

- Какой?

- Пока об этом еще рано говорить, ведь о свадьбе речи не идет. Возможно, мы зря переживаем по этому поводу… Флер может быстро разочароваться в нем, как и в прежних своих кавалерах.

- Надеюсь…

***

Поттер-Цепеш, оказавшись в замке, сразу же направился в кабинет отца. Ему не терпелось узнать: кто послал вампиров в дом Делакуров. Что это сделал Влад, парень очень сомневался, но все же решил окончательно убедиться в верности своих выводов.

Зайдя внутрь, Гарольд застыл на месте.

На полу, удерживаемая двумя вампирами, на коленях стояла Валентина. Сам князь сидел в своем кресле-троне, а напротив него разместилась Мира, на лице которой располагалась презрительная гримаса.

- Проходи, сын, мы тебя ждали, - Влад кивнул на одно из пустующих кресел.

- Что происходит? - Гарольд непонимающе смотрел на отца, но на помощь Валентине не спешил приходить. Не имея оснований, отец бы не повел себя таким образом с его бывшей возлюбленной. Значит, что-то случилось важное.

- Эта мразь предала нас, - воскликнула Мира. – На, полюбуйся.

Перед Гарольдом появился омут памяти, заполненный серой жижей - воспоминаниями. Тот без колебаний погрузился в них, надеясь получить ответы на свои вопросы.

- Ты… как ты могла? – холодно произнес Гарольд. – Как ты посмела предать меня!?

- Предать!? – воскликнула Валентина. - Я все делала только ради тебя!

- Нет, это ложь. Ты делала все ради себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы