Читаем Игра вне правил (СИ) полностью

- Я знаю, сын, что это решение далось тебе нелегко, и горд тем, что ты отбросил в сторону чувства и поступил так, как подобает будущему князю. Мне жаль, что тебе приходится проходить через все эти испытания, но они неминуемы.

- Я знаю, отец, - уверенный голос. - И если ты не против, я бы хотел лично наказать виновницу и чем скорее, тем лучше.

- В этом нет необходимости… - начал было говорить князь, но, видя решительный взгляд сына, замолчал на полуслове, - но если таково твое желание, я не стану возражать. Казнь проведем завтра в присутствии Волан-де-Морта и его сторонников. Пусть знают, что мы не прощаем предательства никому. Это послужит как Пожирателям, так и вампирам уроком на будущее, и заставит дважды подумать, прежде чем идти против нашей расы.

- А что ты решил касаемо Малфоя? - сменил тему Гарольд.

- Ах, Люциус, - протянул князь, - наш блондин оказался пешкой в чужих руках.

- Дамблдора или Лорда? - уточнил вампир.

- Лорда, - последовал ответ. - Реддл заставил его спровоцировать тебя.

- Но какой в этом смысл? - не понял Гарольд.

- Смысл мне и самому пока не ясен, - акцент был сделан на слове «пока», - но я его непременно выясню, будь уверен.

- Не сомневаюсь, - фыркнул Поттер. Он-то знал отца и знал, что тот не любит загадки, особенно если они касались его семьи. Решение этой - вопрос времени.

- У меня есть догадки, но пока это лишь догадки, - Гарольд вопросительно приподнял бровь. - Том попытался скомпрометировать нас, но, осознав, что ничего не выйдет, сменил тактику и сдал мне Валентину в надежде, что это притупит мою бдительность.

- Наивный, - парировал юноша.

- Смертный, - поправил Влад. - Им не понять наш ход мышления, как и не понять то, что мы из себя представляем на самом деле. Но знаешь, Малфой оказался не таким глупцом, как я первоначально думал.

Далее последовал рассказ о том, как Люциус явился к Владу и рассказал ему всю правду о произошедшем. О том, как Том приказал ему развязать разговор о Нотте и Гринграсс и распускать слухи об этом.

- И ты ему веришь?

- У меня нет причин не верить, после того как я покопался в его голове.

- Тогда, Малфой и в самом деле оказался куда умнее. Но вопрос в том: что он попросил за свою правду?

- А он не вправе что-то просить, - фыркнул князь. - Своими действиями Малфой вывел свою семью из-под удара, ведь будучи политиком, он понимал, что просто так я не спущу оскорбление и в этом случае, мой гнев будет неумолим.

- И…

- Мы подыграем Реддлу.

- Как?

- Довольно просто. Ты при Пожирателях продемонстрируешь свой негатив в адрес Люциуса, даже можешь применить силу, но в меру, не убей ненароком. Я же потребую, чтобы наследницу Гринграссов перевели на домашнее образование на эти несколько месяцев, покуда ты не окажешься в Хогвартсе. И после этого будем ожидать следующих действий нашего союзника.

- А как обстоят дела с Дамблдором?

- В его окружении имеются двое моих шпионов. Они докладывают мне о каждом шаге старика, - заявил Влад. - Один из них в следующем году окажется в Хогвартсе, где займет должность преподавателя.

- Я и не знал, что ты начал так быстро действовать, - восхитился Гарольд.

- Осведомлен - значит, вооружен, - изрек князь. - И ты же знаешь, что если я берусь за что-то, то делаю это глобально, просчитав все ходы и прикрыв тыл.

- Ах, про это… Ты не приказывал Рику напасть на семью Делакуров?

- Нет, - ответил Влад. - Рик - наемник и, видимо, ему поступил такой заказ.

- Да, он сказал мне что так и есть, но имя нанимателя так и не назвал.

- Конфиденциальность - первое правило наемников.

- За правду этот вампир потребовал Перстень Хроноса.

Князь приблизил свое лицо к лицу сына, а взгляд его потяжелел.

- Этот артефакт не должен ни при каких обстоятельствах попасть в его руки, - голос звучал холодно. - С его помощью Рик принесет мне немало проблем, при том в свете того, что случится с его сестрой. Он захочет отомстить за Валентину и использует Перстень Хроноса против тебя.

- Ему не добраться до этого артефакта, - заявил Гарольд.

- Рад это слышать, но ты все же будь готов… Валентина умрет от твоей руки и вся вина за ее смерть ляжет на тебя в его глазах.

- Я это понимаю, - кивнул Поттер.

- Пожалуй, стоит усилить твою охрану. Пусть, помимо Армана, за тобой постоянно следует еще кто-то из Высших.

- Я сам могу постоять за себя, - возразил наследник, недовольный тем фактом, что за ним установили круглосуточный надзор. Он едва согласился, чтобы его везде сопровождал Арман, а теперь еще кто-то прибавится.

- Ты не рядовой вампир, а мой наследник и твое благополучие для меня на первом месте. И не спорь, таково мое решение, - заявил Влад, видя, что сын хочет что-то возразить.

- Как прикажете, Владыка, - огрызнулся Гарольд и покинул кабинет.

- Мальчишка, - с какой-то нежностью произнес князь.

Откинувшись на спинку кресла, немолодой вампир задумчивым взглядом начал всматриваться в пейзаж за окном, в то время как его мысли витали где-то далеко.

- Мира, - позвал он, зная, что вампирша услышит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы