Читаем Игра всерьез полностью

— Я уже говорил, что мы информацию не разглашаем. Поэтому не сердись, но я не расскажу тебе ни о том, сколько времени и почему я там работаю, ни скольких женщин мне довелось сопровождать, ничего такого. Лучше ты мне расскажи, если хочешь, почему ты работаешь агентом по связям с общественностью.

— Ах, жаль. Мне столько хотелось бы узнать про тебя… — Оливия подумала о том, что у этого привлекательного человека помимо дамочек, с которыми он имеет дело по работе, наверняка есть подруга, а скорее всего и не одна. И от этой мысли ей почему-то стало грустно. Чтобы отвлечься от нее, она стала придумывать как можно более интересный ответ на вопрос Клайда:

— Потому, что мне нравится работать с людьми. Выявлять их сильные, лучшие стороны. У многих ведь дела могли бы идти гораздо лучше, если бы мир — включая их самих — знал об их достоинствах. Многие люди обладают потрясающими качествами, о которых они и не подозревают. И честно говоря, мне гораздо милее такие люди, чем те, которые, наоборот, пытаются заставить весь мир поверить в то, что обладают достоинствами, которых у них на самом деле нет. К сожалению, работать приходится и с такими тоже, но первые составляют приятную сторону работы, вторые — так сказать, издержки. А кроме того, благодаря моей профессии я встречаю массу интересных людей. Прекрасных людей. Благодаря ей я познакомилась с тобой… Ты просто чудесный, Гарри.

Оливия замолчала, испугавшись собственных слов.

— Завтра будет напряженный день, пора спать. — Она поспешно поднялась из-за стола. — Спасибо за прекрасный ужин. Я пойду. Спокойной ночи!

<p>Глава 7</p>

Клайд сидел за столиком посреди огромного торгового центра в Кливленде, где книжный магазин находился между овощным и обувным. На столике лежали экземпляры, которые он должен был надписывать, но за полчаса всего два человека пожелали приобрести книгу с автографом автора. Семеро спросили Клайда, как пройти к туалету. Одна женщина попросила его присмотреть за ребенком, пока она «быстренько сбегает». В благодарность за услугу она и стала его первой покупательницей. Второй была ее подруга, с которой она столкнулась здесь же. Та купила книгу не глядя, очевидно, просто из желания не отстать.

За минувшие дни Клайд с Оливией продали таким способом около ста пятидесяти экземпляров. Это если считать те пятьдесят, которые возмущенные женщины вернули после неудачного поцелуя в первый день. На следующую поцелуйную лотерею пришло уже гораздо меньше народу, и к тому же выигрышный билет почему-то никому не достался. Правда, Оливия не очень огорчилась по этому поводу. К тому же корону они оставили изобретателю лотереи, а новую купить не удосужились, поэтому в Кливленде Оливия решила устроить просто распродажу книги с автографами, без всяких поцелуев. Клайд нисколько не расстроился.

Точнее, не совсем без всяких. Как минимум один поцелуй был запланирован. Вместо лотереи интерес публики к книге и ее автору теперь должна была подогреть история о том, что Гарри и Оливия полюбили друг друга благодаря тому, что оба следовали советам, изложенным в пособии.

Чтобы произвести впечатление влюбленной пары, решила Оливия, недостаточно ходить повсюду вместе (это они и так делали) или держаться за ручки. Символом влюбленности должен был стать публичный поцелуй. Совершенно случайно, во внезапном порыве страсти они с Клайдом должны были поцеловаться как раз в тот момент, когда на них будет направлено как можно больше фотокамер.

А о том, чтобы фотокамеры появились в одно и то же время, надо было позаботиться. И вот Оливия уже несколько часов расхаживала с телефоном возле покрасневшего уха и обзванивала редакции.

В паузе между двумя звонками она спросила Клайда, как его успехи.

— Продано два экземпляра. Похоже, люди в этом городе довольны своей личной жизнью и не хотят узнать, как сделать ее лучше. Может быть, мы закончим сегодня пораньше?

По плану до конца распродажи оставалось еще около часа. Но Клайду было скучно сидеть без дела за столиком, а кроме того, он хотел спать. Несколько ночей после ужина с Оливией он провел почти без сна, все время думая о ней. Она была так близко, в соседней комнате, и он словно бы видел сквозь стену ее тонкую ночную рубашку и под ней изгибы ее тела. Клайд давно уже понял, что его чувства к Оливии вышли из-под контроля.

Чувства эти не давали ему спать в одиноких больших скрипучих гостиничных кроватях, и только днем, когда он мог видеть Оливию и разговаривать с нею, душа его находила покой и блаженство.

Оливия тоже не случайно вела многочисленные и длинные телефонные переговоры, бродя по всему торговому центру. Клайду она сказала, что не хочет разговаривать, сидя рядом с ним, потому что это может отпугнуть покупателей. Но была и другая причина, о которой она ни за что бы ему не рассказала: она боялась находиться возле него. Уже один только аромат его одеколона сводил ее с ума, а близость его тела, ощущение его тепла и мощи, взгляд его роскошных серых глаз в упор — все это могло спровоцировать ее на самые безумные и рискованные порывы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги