Метод переноса сущности основывается на приложениях для видеоконференций, а «Грейт» и «Чат» перекликаются с известными социальными сетями. Работая над этой книгой, я много размышляла о семьях иммигрантов и пришла к выводу, что они находятся на переднем крае современных технологий. Опровергая сложившиеся о нас стереотипы, иммигранты часто первыми начинают использовать спутниковое или цифровое телевидение, используют средства для видеоконференций и покупают импортные товары – всё для того, чтобы чувствовать более прочную связь со своими далёкими семьями, сообществами и культурой.
Прототипами скейтбордисток в розовых сари стали по меньшей мере два индийских женских движения. Первое – «Гулаби Ганг», группа современных активисток в розовых сари, которые, вооружившись бамбуковыми палками, наказывают мужчин, распускающих руки у себя дома или проявляющих жестокость к женщинам в своих сельских сообществах. Вторая группа пропагандирует медленно зарождающееся в Индии увлечение скейтбордом и сёрфингом, некоторые его представительницы объединились в организацию «Girl Skate India». Сильнее всего меня воодушевила Камали Мурти, талантливая восьмилетняя скейтбордистка из небольшой рыбацкой деревушки в южноиндийском штате Тамилнаду. Поищите в интернете сведения о ней – она очень крутая!
Зелёные кокосы (дааб) – очень популярная уличная еда в Южной Азии (как и в других тропических местах). Они отлично насыщают организм влагой после пребывания на жарком солнце. Рыба занимает большое место в бенгальской кухне, потому что этот регион обладает обширными водными пространствами – Западная Бенгалия и Бангладеш расположены на берегу Бенгальского залива и пронизаны множеством рек. Поэтому ничего удивительного, что бенгальские бхуты любят рыбу, а жареная рыба и рыбные котлеты – излюбленная пища местных жителей. Бегун бхайя, или жаренные в тесте баклажаны, – одно из самых распространённых повседневных блюд бенгальской трапезы, которая обычно состоит из риса, даала (чечевицы), множества различных овощей, рыбы и иногда мяса. Диетическое печенье – это разновидность плоской, не очень сладкой выпечки к чаю. И, конечно, огромное место в бенгальской культуре занимает чай – чаще всего чёрный, с молоком и сахаром.
Две из загадок в этой книге принадлежат перу американского логика Рэймонда Смаллиана – это загадка, которую произносит полицейский констебль («Отец этого человека – сын моего отца») и задачка о правдивой сестре и врунье, которую в конце книги загадывают Киранмале две ведьмы. Я глубоко восхищаюсь логическими задачками в целом и произведениями Рэймонда Смаллиана в частности, потому что мой отец Суджан адаптировал и перевёл множество загадок Смаллиана на бенгальский язык. Его бенгальская детская книга «Дхадхапурир Голокдхадха» («Лабиринт из страны Загадок») основывается на логических задачках, в том числе придуманных Смаллианом.
Сцена, в которой Киранмала должна попасть в глаз висящей рыбе, глядя только на её отражение в воде, основывается на аналогичном испытании, которое проходил герой Арджуна в индийском эпосе «Махабхарата». «Элладин Белладин Шойло» – распространённая среди бенгальских детей песенка-игра. «Агурер Порошмони» – популярная песня, написанная на бенгальском языке нобелевским лауреатом Рабиндранатом Тагором. Фисгармония – клавишный инструмент, типичный для бенгальской музыки. На нём играют только правой рукой, а левая накачивает расположенные сзади мехи. Авторикша, которую в других странах Азии часто называют тук-туком, это маленькая машинка без стен, которую нанимают, как такси, для поездок на небольшие расстояния. Насколько мне известно, авторикша не предназначена для передвижения по открытому космосу. Очень вас прошу, не пытайтесь так делать, это опасно.
Благодарности
При работе над этой книгой мне приходили на помощь множество героев. Без них вторая встреча с Киранмалой и Запредельным царством вряд ли состоялась бы. В первую очередь хочу поблагодарить учителей, библиотекарей, продавцов книг, семьи и юных читателей, которые прочитали первую книгу этой серии «Змеиная тайна», порадовались, написали обзоры и рассказали о ней. Ваши ободряющие комментарии, твиты, вопросы и просьбы «хочу узнать, что стало с Киранмалой дальше» очень помогли мне в процессе написания «Игры звёзд».
Сердечно благодарю моего блестящего агента Брента Тейлора и его коллегу Уве Слендера за то, что с самого начала поверили в эту серию. Спасибо за то, что вымостили для Киранмалы дорогу в мультивселенную.
Никаких слов не хватит, чтобы достойно поблагодарить моего редактора Эбби Макэйден, которая наполнила радостью процесс создания книги, терпела мои нелепые шутки и отвечала на все мои вопросы – и большие, и мелкие, и глубокие, и дурацкие. Благодарю также её помощницу Талию Зейденфельд, знатока всего на свете. В своей благодарности я осыпаю вас межгалактическим дождём из золота и платины – на него было потрачено немало глиттера.