На пишущей машинке, стоявшей в ее комнате, Джуди напечатала сообщение для Гарри, чтобы потом послать его по факсу.
И к тому же красавец-мужчина, пожалуй, лучший экземпляр на двух ногах, который мне доводилось видеть, — она прогнала неуместную мысль, пришедшую в голову, и продолжала печатать.
Она перечитала послание, надеясь, что оно не покажется Гарри слишком дерзким и инфантильным. Но для чего тогда, во имя всех святых, нужны агенты, если на них нельзя излить накопившееся раздражение?
Джуди усмехнулась.
Усмехнувшись, она вставила письмо в факс, не изменив в нем ни слова. Она не сомневалась, что Гарри не обидится на нее. Но о том, что она знает об оскорбительном пари, которое он заключил на нее с Блейком Адамсом, она не написала ничего. Джуди не собиралась сразу раскрывать карты. Победу она успеет отпраздновать потом, когда Блейк вынужден будет признать перед Гарри свое поражение.
Нет, она не допускала ни малейшей мысли о том, что, возможно, уже попалась в его сети. Но, если уж быть честной перед собой, Блейк самый обаятельный мужчина из всех, кого она встречала на своем веку. Если бы они познакомились при других обстоятельствах, тогда, может быть… может быть, все сложилось бы совсем иначе.
Она поспешно набрала лондонский номер Гарри, услышала гудки на другом конце провода и нажала пусковую кнопку факса.
Глава четвертая
Внезапно зазвонил телефон. Она решила, что звонит Гарри, чтобы спросить, какого черта она посылает ему факсы посреди ночи. Но, подняв трубку, услышала низкий и волнующий голос Блейка.
— Я погасил свет в зале, как вы просили, мэм. Чем я еще могу быть вам полезен?
Джуди почувствовала, что краснеет.
— Я очень сожалею, что так вышло.
— Сомневаюсь, но забудем об этом. Давайте перекусим в Опаловом баре, а потом заглянем на репетицию вечернего шоу.
— Я думала, Фрэнк не работает по выходным.
— Да, но его заменяет Мэгги, ассистентка. Кстати, мне показалось, что вчера он решил, что вы его соперница. Как вам удалось с ним поладить сегодня?
Глаза Джуди блеснули. Вот он, ее шанс!
— Я этого не заметила. Мне он показался просто очаровательным. Кстати, он пригласил меня пообедать с ним сегодня вечером.
На том конце провода наступила тишина. Она много бы дала, чтобы прочесть сейчас его мысли.
— Фрэнк никогда не теряет времени даром, — помолчав, проговорил он. — Всего хорошего.
Телефон умолк, и она внезапно почувствовала разочарование. Почему она решила, что для него имеет какое-то значение то, с кем она идет обедать? Несколько минут Джуди размышляла, стоит ли переодеваться к ланчу, и решила, что не стоит. Она уже обратила внимание, что в дневное время здесь все носят самую простую одежду. Так что, если она собирается идти на репетицию, не стоит выглядеть белой вороной.
Лифт бесшумно и быстро доставил ее на первый этаж, где находился Опаловый бар. Выйдя в коридор, она на мгновение была оглушена шумом игровых автоматов.
Она вошла в бар, и назойливый шум сразу же стих. Ее взгляд упал на Блейка, сидевшего у стойки. Девушка, одетая в довольно откровенный костюм, протягивала ему стакан с напитком.
Вновь без всякой причины сердце Джуди забилось от волнения. Он действительно выглядел потрясающе, хотя, строго говоря, его трудно было назвать красавцем. Теперь, зная о йоркширском происхождении Блейка, она уловила в его лице некоторую грубоватость черт, присущую йоркширцам, и отметила жесткие складки у рта. Но это совсем не портило его.
Она с грустью подумала, что перед его обаянием устоит редкая женщина. Он пользовался им, когда хотел достигнуть поставленной цели, так же, как и ее бывший любовник. Нет, красивые мужчины опасные существа, и общение с ними не доведет до добра.
— Я думал, что вы забыли обо мне, — с улыбкой проговорил Блейк, и, взглянув на часы, она увидела, что уже половина второго. Джуди холодно улыбнулась.
— Привилегия женщины — заставлять себя ждать.