Джуди не ждала от Гарри быстрого ответа, но внезапно телефон зазвонил, и она услышала в трубке его веселый голос. Смеясь, он стал говорить, что должен обязательно сообщить Блейку о том, что на этот раз его легендарное обаяние не подействовало.
— Не делай этого! — закричала Джуди. — Между мной и Фрэнком ничего нет, мы просто друзья, и я не хочу, чтобы начались глупые сплетни!
— А как насчет тебя и Блейка? — лукаво спросил он.
— По-моему, ты знаешь, что сердце Блейка еще несвободно, — после паузы проговорила она.
— Значит, он рассказал тебе о Клер? О, это серьезный признак, детка. Блейк никогда ни одной душе не рассказывал о ней, даже мне. Если он рассказал о ней тебе, это что-то значит, поверь мне.
Джуди перевела дыхание.
— Я совсем не собираюсь соперничать с воспоминаниями.
— Какое здесь соперничество, черт возьми? Клер была милая девушка и талантливая балерина, но с тобой она не выдерживает никакого сравнения. И ее давно уже нет. Любой здравомыслящий человек предпочтет воспоминаниям живую женщину из плоти и крови, чтобы было за что…
— Ты пошляк, Гарри, — с отвращением сказала она. — Если ты не перестанешь молоть чепуху, я положу трубку.
— Ладно, только имей в виду, что я прав.
— Поживем — увидим. — Поколебавшись, она спросила: — Гарри, ты от меня ничего не скрываешь? От Рики действительно нет никаких вестей?
— Я бы сказал тебе об этом. Блейк потребовал, чтобы я сразу сообщал ему все новости.
— Но мне в первую очередь!
— Да, конечно. Еще что-нибудь тебя беспокоит?
Джуди начала раздражаться. Ведь это он сам позвонил ей, а теперь старается от нее отделаться.
— Нет, ничего. До свидания, Гарри.
Она повесила трубку. Нет, Гарри все-таки невозможный человек. Иногда он разговаривает, как духовник, и это бесит ее. Джуди поежилась, вспомнив, что ему известен ее неудачный роман с Майклом и то, как тяжело она переживала разрыв. Он знал все о Майкле… и все о Клер…
Джуди надеялась, что Блейк забудет об ее обещании рассказать о Майкле, но боялась, что Гарри уже что-нибудь разболтал. Болтливость свойственна Гарри, как, впрочем, и бестактность. Тряхнув головой, она заставила себя выбросить из головы мысли о Гарри.
Приехав в Рено, Рики Хейл стал просматривать все бесплатные газеты в своем мотеле, пока не наткнулся на нужное объявление. Прочитав его, он обдумал план действий.
Хорошо, что рядом нет сестры, постоянно твердящей ему, что так жить нельзя, что каждый младенец знает о последствиях и все такое. Если бы Джуди оказалась здесь, она обязательно попыталась бы остановить его. Даже Гарри, эта старая хитрая лиса, ее агент, сказал бы ему, что он в полном дерьме. Этот засранец Гарри всегда талдычил ему, что пора стать взрослым и перестать клянчить у Джуди деньги. Но он им еще покажет.
Придав себе деловой вид, Рики вышел из мотеля, надеясь, что выглядит увереннее, чем чувствует себя. Он должен убедить этого парня, что ему можно доверять.
У него было предчувствие, что теперь фортуна обязательно повернется к нему лицом. Кончики пальцев зудели от нетерпения ощутить пластмассовые фишки. В Рено ему обязательно повезет.
Контора ростовщика находилась в бедной части города в конце узкой извилистой улочки. Она выглядела не особенно привлекательно. В объявлении, единственном, которое Рики нашел в газете, значилось, что здесь можно получить любой заем без нескромных вопросов.
Рики никогда раньше не бывал в подобном месте и помедлил, прежде чем войти. В нос ударил вонючий запах дешевых сигар, и ему захотелось повернуть обратно. Преодолев себя, он поднялся по ступенькам и вошел в дверь. Из-за деревянного стола ему навстречу встал одетый в черное человек, окутанный сигарным дымом. Окинув Рики быстрым взглядом, он кивком указал ему на стул, а сам облокотился на угол заваленного бумагами стола.
— Доброе утро, юноша. Чем могу быть полезен?
— Я хотел бы взять в долг некоторую сумму.
— Ну конечно, иначе бы вы не пришли в мою контору. — Мужчина добродушно улыбнулся. — Какую сумму вы хотите получить и какие гарантии можете представить?
Рики в замешательстве посмотрел на него.
— Гарантии?
— Парень, ты что, туговат на ухо?
Рики не обратил внимания на его насмешливый тон.
— В объявлении ничего не сказано ни о каких гарантиях. Там говорится, что вы даете деньги в долг и не задаете нескромных вопросов, что у вас фиксированные процентные ставки и удобный для клиентов срок выплаты. — Рики почти дословно процитировал объявление.
— Верно. Но все зависит от обстоятельств.
— От каких обстоятельств?
Мужчина наклонился вперед, от его добродушного вида не осталось и следа. Глаза под нависшими веками сузились, и взгляд стал пронзительным. Он напомнил Рики огромного стервятника, высматривающего добычу. Рики никогда не отличался богатым воображением или слабыми нервами, но сейчас ему сделалось не по себе.
— Должен сказать тебе, парень, что я рассматриваю каждого клиента как возможность вложения капитала и хочу быть уверенным, что мои денежки вернутся ко мне обратно. Не думай, что у меня здесь благотворительная организация. Расскажи, что ты собираешься делать с этими деньгами?