Читаем Игроки с Титана полностью

— Возможно, было бы неплохо, если бы кто-то на самом деле его убил. Иначе постоянно нас будет подстерегать неудача. Может, это решит наши общие проблемы? Вдова станет играть за него, а Дотти Лакмен мы обыграем. Я знаком с ее системой — посредственная. — Джо, в свою очередь, отрезал себе хлеба и говядины.

Зазвонил видеофон.

— Возьми, — распорядился Пит. Он испытывал ужас.

— Конечно. — Шиллинг пошел в жилую комнату. — Алло, — донесся до Пита его голос.

Голос Билла Кэльюмайна:

— Что-то стряслось. Требую, чтобы все немедленно прибыли в Кармел.

— Хорошо. Сейчас выедем. — Шиллинг вернулся на кухню.

— Я слышал.

— Оставь записку Кэрол.

— А что написать?

— И ты — не знаешь? Вели ей приехать в Кармел; ты помнишь, о чем мы договорились?.. Я играю, а она сидит у меня за спиной и наблюдает, замечая, как я беру карту и делаю каждый ход. Ты и этого не помнишь!

— Нет.

— Ей это было малоприятно. — Шиллинг достал из шкафа шляпу и пальто. — Но ты намеревался сделать что-то первоклассное. Пошли, время выезжать. Возьми свой сэндвич с говядиной.

Стоило им выйти из квартиры и достичь холла, как они столкнулись с выходившей из лифта Кэрол Хоулт Гарден. Лицо усталое. Они остановились.

— Ну? — безразличным голосом сказала она. — Думаю, вы слышали.

— Слышали от Билла Кэльюмайна, если это то, что вы имеете в виду, — отозвался Шиллинг.

— Я имею в виду Лакмена, — уточнила Кэрол. — Поскольку уже вызвала полицию. Если желаете взглянуть, сойдем вниз.

Втроем они спустились на лифте на первый этаж, и Кэрол подвела их к своей машине, припаркованной к бордюру за машинами Шиллинга и Пита.

— Я обнаружила это в полете, — сухо сообщила она, склонившись над фонарем машины и держа руки в карманах пальто. — Летела и вдруг подумала, не оставила ли кошелек в старой квартире, где жила с бывшим мужем. Сегодня я там была — забирала кое-какие вещи.

Пит и Джо Шиллинг открыли дверцу аэромобиля.

— Я включила свет в фонаре, — продолжала Кэрол, — и увидела это. Его, должно быть, положили сюда, когда машина стояла возле моей старой квартиры, вряд ли раньше, — я была здесь утром. — И добавила: — Можете убедиться, что он… Это… Лежит на полу, его не видно. Я… Задела его, когда пыталась найти кошелек. — И замолчала.

При ярком свете верхнего фонаря Пит увидал тело, втиснутое за передние сиденья машины. Это был Лакмен — несомненно. Даже у мертвого его лицо было все таким же — круглое, толстощекое. Уже не румяное. Теперь, при искусственном освещении, оно казалось багрово-серым.

— Я сразу же вызвала полицию, — добавила Кэрол, — и договорилась о встрече здесь.

Где-то вдалеке в черном небе слышались звуки полицейских сирен.

8

Перед лицом членов группы «Синяя лисичка» Билл Кэльюмайн заявил:

— Леди и джентльмены, убит Джером Лакмен, и каждый из нас находится под подозрением. Такова ситуация. Сейчас я вряд ли смогу сообщить что-либо еще. Естественно, сегодня вечером Игры не будет.

Сильванус Энгст, хихикнув, заявил:

— Не знаю, кто это сделал, но кто бы он ни был… Поздравляю. — В ожидании поддержки он засмеялся.

— Помолчи, — одернула его Фрея.

Энгст, багровея, возразил:

— Но я прав: это — хорошая… новость…

— То, что мы под подозрением — нехорошая новость, — сказал Билл. — Не знаю, кто это сделал, пусть даже один из нас. Но я абсолютно не уверен, что нам от этого будет польза. А вот пытаясь вернуть два проигранных ему документа на недвижимость в Калифорний, мы можем столкнуться с огромными юридическими осложнениями. Просто не знаю — все так быстро произошло. Если мы в чем нуждаемся, так это в юридическом совете.

— Верно, — поддержал его Стюарт Маркс, и остальные собравшиеся в комнате члены группы одобрительно закивали. — Мы должны сообща нанять адвоката, хорошего адвоката.

— Чтобы помог нас защитить, — сказал Джек Бло, — и посоветовал, как лучше всего вернуть эти два документа.

— Голосую… — начал было Уолт Ремингтон.

Кэльюмайн раздраженно его оборвал:

— Нечего голосовать — и так ясно, что нам нужен адвокат. В любую минуту сюда нагрянет полиция. Но позвольте мне задать следующий вопрос. — Он оглядел комнату. — Не сделал ли это. «И я подчеркиваю это «ли»… Один из вас… И не хочет ли этот человек признаться сейчас же?

Тишина. Никто даже не пошевелился.

Усмехнувшись, Кэльюмайн добавил:

— Во всяком случае, об этом следует подумать. Если убивший Лакмена — один из нас, он не скажет.

— А ты хотел бы, чтоб он сказал? — не понял Джек Бло.

— Не особенно. — Кэльюмайн повернулся в видеофону. — Если никто не возражает, я свяжусь с Бертом Бартом, моим адвокатом в Лос-Анджелесе, и узнаю, не сможет ли он сразу же сюда приехать. Согласны? — И вновь огляделся.

Никто не возражал.

— Значит, решено. — И Кэльюмайн стал набирать номер.

— Кто бы это ни сделал, какими бы мотивами ни руководствовался, — сурово чеканил каждое слово Шиллинг, — но засунуть тело в машину Кэрол Хоулт Гарден — свинство. Абсолютно непростительное.

Фрея улыбнулась:

— Мы прощаем убийство, однако не забываем о том, что тело подбросили в машину миссис Гарден. В странную эпоху мы живем!

— Вы знаете, что я прав, — возразил ей Шиллинг.

Фрея пожала плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Game-Players of Titan - ru (версии)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения