Читаем Игрушки богов полностью

Кстати, их тут погибло немало: среди хлама, лежавшего здесь, я нашел как минимум восемь жетонов, принадлежавших им, и три жетона охотников на монстров. Интересно, их примут в качестве взаимозачета за те, что я не нашел на Беренхеле? Впрочем, это не важно. Пора уходить – уже начинает светать, время, отпущенное нам управителем, подходит к концу.

Путь наверх в сопровождении солдат, Ния бодро топает рядом, мост на месте, коробка с Ярго ждет нас возле него. Стоило подойти ближе, как хозяин высунулся наружу:

– Ну, что нашел?

– Да, спасибо, – чуть промедлив, я все-таки произнес: – И, это, извини за то, что ударил там, на арене. Не знаю, что на меня нашло, но мне жаль.

– Прощаю. Сам виноват, что сунулся близко. Забыл, как арена действует на всех – ее еще Хозяин такой сотворил, чтобы у попавших на нее разум сносило, и все рвались в драку.

– Понятно, знакомые штучки Смеющегося Господина.

Я пошел вперед, дав возможность Ние попрощаться с другом. Этот разговор был только для них. Снова они соприкоснулись лбами на несколько долгих мгновений. А потом за спиной я услышал знакомый стук фарфоровых каблучков. К вратам в новый мир мы уже подошли вдвоем. В спину нам донеслось «прощайте» и я, подхватив Нию на руки, сделал шаг вперед, чувствуя противодействие недовольной силы, пытающейся не пропустить меня, вернее Нию, вытолкнуть назад. Руки девушки крепко сжали мою шею, и я продолжил идти вперед, преодолевая сопротивление барьера, оставленного Смеющимся Господином. Это не просто, словно несуществующий сильный ветер толкает тебя обратно, но я упрямо продолжал двигаться к своей цели, шаг за шагом сдвигая свое тело вперед: я выполнил условие Смеющегося Господина и выиграл его турнир, я вправе покинуть это место, я не родился здесь, в конце концов.

В кой-то миг буквально физически почувствовал, как мое тело разорвало барьер –вывалившись вперед и еле удержав равновесие, наконец добрался к точке сопряжения сфер. Еще один шаг вперед, почти не ощутимое по сравнению с барьером сопротивление, и я с девушкой на руках стою в новом мире, на берегу моря, усыпанном тысячами ракушек.


– Санна, слышишь меня? – Голос Илайны разбудил придремавшую предводительницу Дев Боли. – Нефилим покинул зону смерти.

Встряхнувшись, Санхара посмотрела на схему Колыбели богов и увидела, как светящаяся точка вышла из места, из которого не выбирался никто, и начала двигаться назад.

– Мы не так уж и далеко, – быстро прикинула она. – Всего в четырех переходах, мы можем попытаться перехватить его здесь, – и она ткнула в комнату со шкафом, место, отмеченное на ее схеме, как точка, откуда можно попасть в любой из миров во Вселенной. – Скорее всего, он движется туда, просто в первый раз сбился с маршрута.

Впервые за все время их нахождения здесь в ее сердце поселилась крохотная искорка надежды – теперь у них появился шанс все изменить.

Глава 15

Море нового мира

Голубые ракушки, покрытые песком, скрипят под ботинками, зеленоватые волны плещутся о берег, принося с собой пену и водоросли… Из воды выбрался небольшой голубоватый крабик и целенаправленно побрел на берег в поисках съестного. Уткнувшись в мой ботинок, он попытался с помощью клешней вскрыть его. Несколько минут следил за его борьбой, потом мне это наскучило, и я коротким пинком отправил агрессора назад в море.

Еще немного полюбовавшись на воду, подошел к своей спутнице, сидевшей возле кромки прибоя — она пересыпала ракушки, лежащие повсюду, и смотрела на море, осторожно трогая подступающие к берегу волны. Даже моей эмпатии хватало, чтобы ощутить исходящий от нее дикий, неподдельный восторг. Первые полчаса после нашего появления здесь я всерьез опасался за ее разум: она была словно маленький ребенок, пытающийся вобрать в себя весь этот новый мир. Девушка бегала по небольшому островку, крича от радости, гонялась за крабами, залезла в воду, откуда я ее вытащил, объяснив, что ее тело не приспособлено для плаванья. Моя спутница буквально сияла от счастья, изучая и трогая все, что только возможно – а потом замерла, любуясь на море и перекатывающиеся по нему волны.

Подойдя ближе, я присел с ней рядом и осторожно тронул за плечо:

– Ния, нам пора уходить: скоро начнется прибой, и это место зальет водой, а вместе с ней придут опасные создания из глубин, вроде него, – я указал на нового краба, вылезшего на берег, – только они будут размером с меня и окажутся серьезной угрозой. Да и помимо них здесь существует еще много хищных существ, для которых крабы всего лишь вкусная еда.

Девушка по-прежнему сидела на месте словно заколдованная, зачарованно смотря вперед. Несколько долгих минут тишины, и она наконец ответила мне:

– Если тебе надо, ты можешь идти, а я еще немного посижу здесь — тут так красиво! Я даже не могла подобное представить: это лучше, чем любая из прочитанных мною книг.

Стараясь говорить вежливо и спокойно, я взял Нию за ее фарфоровую руку:

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра Хаоса

Похожие книги