Читаем Игры для вечеринки (ЛП) полностью

Я вдохнула поглубже. Мне стало дурно. Желудок свело. Я отчаянно боролась с тошнотой.

Брендан бормотал что-то себе под нос, лицо его раскраснелось. Дрожащими руками он подобрал с пола клочок бумаги. Еще одна записка. Дрожащим голосом он прочел ее вслух:

— «Будет кто-нибудь в Твистер?»4

Я взвизгнула. Дрожа всем телом, я попятилась назад и врезалась в перепуганных ребят.

— Нет, — прошептал Брендан. — Не может такого быть.

Он упал на колени возле Патти. Положил ладонь ей на лицо. Потрогал шею. Подержал пальцы под ее носом, чтобы проверить, дышит ли она.

— Нет. О нет.

Вместе с остальными ребятами я застыла, разинув рот, в потрясенном молчании. Мы стояли, сбившись тесной кучкой.

Брендан опустил голову на грудь Патти и прислушался. Вскрикнув, он схватил ее за плечи. Он начал трясти ее. Трясти изо всех сил. Затем он осторожно опустил ее на пол. Он попытался вдохнуть воздух ей в рот. Один выдох… два… три…

Наконец, он отвернулся от Патти и поднял глаза на нас.

— Это не шутка, — произнес он хриплым шепотом. — Она мертва.













ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ


17

НЕУЖЕЛИ В ДОМЕ УБИЙЦА?

Керри Ричер ворвался в комнату. Его длинные ноги словно бы подломились, когда он увидел распростертую на полу Патти; он бухнулся на колени рядом с ней.

— Что происходит? Что же это? — Взгляд его был устремлен на Брендана. Ответа он ждать не стал. Он разогнул скрюченные руки Патти. Затем бережно приподнял и прижал ее лицо к груди.

— Нет!..  — воскликнул Брендан. — Не трогай ее. Нужно оставить ее до прихода полиции.

Керри не обращал на него внимания. Сомневаюсь, что он вообще слышал Брендана.

— Она не умерла! — закричал Керри, обнимая ее тело. — Она не могла умереть!

У него за спиной обнимались Джина и Делия. По их щекам бежали слезы. Кузены Брендана, стоявшие в дверях, держали руки в карманах, не произнося ни слова, лица бледные, настороженные.

Керри держал Патти на руках. Ее голова покоилась на сгибе его руки. Глаза ее по-прежнему были закрыты.

— Кто это сделал? — закричал Керри. — Кто убил Патти? — Он потряс ее тело за плечи. — Патти, кто это сделал? Кто?! Я убью его! Клянусь, я его убью! — Он тряс ее и орал во всю мощь своих легких.

Брендан жестом подозвал меня к себе.

— Можешь помочь Керри? — прошептал он. — Увести его вниз? Он не в себе. Мы должны оставить все как есть. Когда прибудет полиция… — Его голос стих.

— П-попытаюсь, — с трудом проговорила я.

— Я отведу вниз остальных, — прошептал Брендан. — Нужно обдумать, что делать дальше.

— Почему она вся так перекручена? — гневно вопросил Керри, вперив глаза в Брендана. — Кто так выкрутил ей ноги?

Брендан опустился на колени рядом с Патти.

— Мне очень жаль, — тихо сказал он. — Я сделаю для тебя все, что смогу, Керри. Все…

— Я должен был знать, что нельзя связываться ни с кем из Фиаров. В этом доме убийца, — заявил Керри. — Убийца.

Брендан бережно забрал у него тело Патти и уложил на пол. Затем он помог Керри встать.

— Иди с Рэйчел, — сказал он. — Керри? Ты меня слышишь?

Керри невидящим взором смотрел на зеленую стену. И не отвечал.

— Керри, иди с Рэйчел, — повторил Брендан. — Встретимся внизу.

Я приобняла Керри рукой за та талию и повела его к выходу. Я ожидала, что он будет упираться, сопротивляться, или потребует, чтобы его оставили с Патти. К моему удивлению, он покорно позволил провести себя мимо остальных ребят и вместе со мной вышел в коридор.

Мы побрели к лестнице в конце коридора. Керри бормотал что-то себе под нос, и взгляд у него был остекленевший, отрешенный, словно он находился где-то не здесь и видел то, чего не могла видеть я.

— Семья Фиар, — пробормотал он, обернувшись ко мне. — Вот оно, проклятие. Проклятие лежит на всей семье, даже на Брендане.

— Смотри под ноги, — попросила я, подхватив его, когда он споткнулся.

— На доме тоже проклятие, — сказал Керри. — Ты же знаешь эту историю, Рэйчел. Ты должна знать эту историю. Как семейство Фиар устроило здесь, на острове, охотничью вечеринку. Лет, наверное, сто назад. Они устроили охотничью вечеринку, а охотились на прислугу. Ты же знаешь эту историю, верно?

— Ну…

— Они гнали своих слуг через лес и охотились на них. Они перестреляли их всех до одного. Они перебили всех своих слуг. Просто ради забавы. И зарыли трупы где-то в лесу. — Он тихо заплакал. — Это правда. Наверняка это правда. И вот, полюбуйся. Полюбуйся, что произошло. Патти. Бедная Патти. Все из-за проклятия семьи Фиар.

— Это всего лишь история. Она не может быть правдой, — сказала я.

Мне вдруг представился манекен, точная копия Брендана, раскачивающийся в петле. Неужели это действительно было предупреждение Брендану? И теперь Патти была мертва.

Тяжелое чувство страха давило меня. Брендана предупреждали. Патти мертва. Не означает ли это, что ВСЕМ нам грозит опасность?

Я отвела Керри в бальный зал. Со стола уже все было убрано. Официанты ушли. Но на барном столике оставались напитки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы