По правде говоря, эти долгие прогулки верхом выходили за рамки приличий. Кроме того, Адам и Мэллори постоянно сидели рядом за столом во время обедов и ужинов и много времени проводили вместе. Такое поведение незамужней леди и холостого джентльмена в глазах окружающих могло бы показаться скандальным.
Мэллори вдруг вспомнила пылкий поцелуй на холме и залилась краской смущения. Адам, несомненно, отважился на него лишь потому, что хотел вывести Мэллори из ступора. Его толкнула на этот дерзкий шаг вовсе не страсть. Адам был повесой и умел соблазнять женщин. Если бы обольщение Мэллори было его целью, то он давно бы уже добился своего. Но он явно стремился не к этому. Мэллори пришла к такому выводу потому, что Адам больше не предпринимал попыток поцеловать ее, хотя у него была масса возможностей сделать это.
И все же кое-что в поведении Адама смущало ее и казалось подозрительным. Так, сегодня утром она увидела в его глазах выражение жгучего желания поцеловать ее, но Адам не стал этот делать. Возможно, Мэллори ошиблась, неправильно истолковав блеск в его взоре.
Разве мог Адам желать ее, зная, что сердце Мэллори принадлежит Майклу? Почувствовав колющую боль в сердце, Мэллори прижала ладонь к груди.
До ее слуха донесся звонкий женский смех, раздававшийся со стороны спальни. Дамы продолжали весело пировать, и Мэллори следовало вернуться к ним. В конце концов, ей пора уже принять ванну и одеться. Впереди Мэллори ждал длинный трудный день.
Изобразив на лице приветливую улыбку, она встала и двинулась по коридору. Невестки встретили ее радостными возгласами. Мэллори удивилась, увидев среди них своего брата Джека. Он сидел в вальяжной позе на диване, обнимая жену.
— Я отправился на поиски Грейс, заглянул к тебе и увидел, что здесь собралась веселая компания, — объяснил он. — Кстати, а где Адам? Мне сказали, что вы вышли в коридор поговорить.
Мэллори нахмурилась.
— Да, но потом он ушел по своим делам.
Джек некоторое время испытующе смотрел на сестру, а потом кивнул.
— Ты будешь это пирожное? — спросил он. — Оно последнее, а эти бессердечные мегеры запретили мне дотрагиваться до него, пока ты не придешь.
Грейс ткнула его локтем в бок.
— Бессердечные мегеры? Осторожнее в выражениях!
Джек засмеялся и чмокнул Грейс в губы.
— Так как насчет пирожного? — спросил он Мэллори.
— Оно твое, — ответила она и, опустившись в кресло, стала слушать веселую болтовню своих домашних.
Глава 8
В этот день Мэллори и Адам за карточным столом обыграли в вист своих соперников — Дрейка и Джессику Милбенк. Подруга Мэллори Джессика заигрывала с ее братом Дрейком и почти не следила за ходом игры. Что же касается Дрейка, то он был явно недоволен сложившейся ситуацией. Его раздражали неуклюжие попытки Джессики флиртовать с ним.
Несмотря на приятную внешность, Джессика, которая уже третий год выезжала в свет, никак не могла найти себе жениха, и это тревожило ее. И все-таки ее решение поймать в свои сети Дрейка вызывало у всех недоумение.
В светском обществе было хорошо известно, что Дрейк Байрон был ярым сторонником холостяцкого образа жизни, он и не помышлял о женитьбе. Мэллори знала, что совсем недавно ее брат завел в Лондоне очередную любовницу и у него не было никакого желания менять свои привычки. Мэллори никогда не упрекала брата и не пыталась пристыдить его. Все близкие считали, что он должен жить так, как ему хочется, и не сетовали на его рассеянность и одержимость точными науками.
Мэллори не знала, следовало ли ей предупредить Джессику о том, что у нее нет ни малейших шансов завоевать сердце Дрейка, в особенности после того, как она призналась, что понятия не имеет, кто такой сэр Исаак Ньютон и что такое физика.
Более того, Джессика звонко расхохоталась, когда Дрейк, стал утверждать, что человечество когда-нибудь научится использовать электричество для практических целей, в частности для создания искусственного освещения.
— Только сумасшедшие попытались бы приручить столь опасную силу, — заявила Джессика, и как бы в подтверждение ее слов за окном сверкнула молния. — Да и зачем нам искусственное освещение, когда у нас есть свечи?
Услышав подобную ересь, Дрейк нахмурился. Мэллори показалось, что он сейчас швырнет свои карты на стол, встанет и удалится из гостиной. Но, будучи истинным джентльменом, он сдержался и закончил партию в вист. Однако, когда игра была закончена, встал из-за стола и отошел в дальний угол комнаты.
Джессика, нисколько не смутившись, последовала за ним.
Адам усмехнулся:
— Она напоминает мне щенка, который по пятам холит за своим хозяином.
— Прекратите! — одернула его Мэллори. — Джессика — прекрасная девушка.
— Не возражаю. Мисс Милбенк хороша собой и прекрасно танцует. Однако она и Дрейк не сочетаются, как масло и вода.
— А мне кажется, что менее всего сочетаются яйца и анчоусы. Вы согласны?