Читаем Игры на брачном ложе полностью

Адам подошел к полуотворенной двери и постучался.

— О, надеюсь, это горничная с новой корзинкой, — послышался голос Мег Байрон. — Одной корзинки с лакомствами нам явно не хватило.

Адам распахнул дверь и вошел в комнату.

— Простите, но вынужден разочаровать вас: я явился с пустыми руками, — промолвил он. — Но если бы я знал, что вы хотите полакомиться, я непременно захватил бы из кухни что-нибудь вкусненькое.

При виде входящего в комнату Адама дамы ахнули от изумления. Он окинул их внимательным взглядом, заметив, что Мэллори сидит на диване рядом с беременной Мег.

— Адам Грешем! — воскликнула Клер. — Мы и подумать не могли, что вы подкарауливаете дам, стоя в столь ранний час под дверью женской спальни!

Адам беззаботно улыбнулся.

— Я готов подкарауливать милых дам в любое время суток! — отшутился он.

В комнате раздался дружный женский смех. Однако Адам заметил, что Мэллори не засмеялась. На улице тем временем разразилась настоящая гроза вспыхивали молнии, гремел гром, а дождь лил как из ведра. От порывов сильного ветра дрожали стекла. Несмотря на непогоду за окном, дамы чувствовали себя прекрасно в теплой уютной комнате и были настроены на веселый лад.

— Как видите, мы собрались в спальне Мэллори, чтобы вместе позавтракать, — с улыбкой продолжала Клер. — С моей стороны было бы неприлично предлагать вам составить нам компанию, милорд, вы же видите, что мы еще не одеты должным образом.

— На мой взгляд, у всех присутствующих здесь дам подобающий вид, — возразил Адам. — Я чувствую себя в розарии среди пышно цветущих роз. Впрочем, вы отчасти правы. Мое присутствие здесь противоречило бы правилам приличий. Если бы меня застал муж одной из вас, то, боюсь, с ходу вызвал бы на дуэль, решив, что я хочу завести гарем.

Дамы снова прыснули, на этот раз Мэллори тоже не удержалась от смеха.

— Мне кажется, что гаремами в первую очередь интересуется наш однофамилец Байрон, известный поэт, — заметила Индия. — Неужели к вам тоже приходят мысли о многоженстве?

— О нет! — поспешно сказал Адам. — Я не настолько дерзок.

Он произнес эти слова серьезно, однако в конце озорно подмигнул, и дамы снова рассмеялись.

— К сожалению, милые дамы, я вынужден покинуть вас. Кстати, вот и служанка, которую вы посылали за лакомствами.

Пока дамы увлеченно знакомились с содержанием корзинки, которую принесла Пенни, Адам, понизив голос, обратился к Мэллори:

— Мне хотелось бы поговорить с вами с глазу на глаз. Не могли бы вы выйти со мной в коридор?

— Хорошо, — согласилась она.

Пока Мег и Грейс в шутку ссорились из-за баночки клубничного варенья, Адам помог Мэллори встать с дивана и повел ее к двери. Он не мог скрыть своего восхищения ее внешним видом. Тонкий шелковый халат соблазнительно облегал стройную фигуру, густая волна иссиня-черных волос ниспадала по спине до бедер.

«Теперь я по крайней мере знаю длину ее волос», — подумал Адам.

Ему приходилось сдерживать себя от слишком бурного проявления чувств, с каким наслаждением Адам заключил бы сейчас эту стройную полуодетую красавицу в объятия и осыпал поцелуями!

В коридоре Мэллори остановилась и повернулась к нему лицом.

К счастью, Адам давно уже научился контролировать свои чувства и желания, и невозмутимое выражение его лица не выдало тех эмоций, которые он на самом деле испытывал.

— Может быть, пройдем немного дальше? — предложил Адам. — Несмотря на увлеченность, с которой дамы делят сейчас лакомства, они могут услышать наш разговор. У женщин отличный слух, в этом я убеждался не раз.

Мэллори одними глазами улыбнулась и кивнула. Они прошли дальше по коридору, и она остановилась у окна, расположенного в глубокой нише.

— Это место подойдет?

Адам одобрительно кивнул:

— Вполне. Давайте сядем на скамейку.

Подобрав полы халата, Мэллори опустилась на мягкое сиденье, обшитое голубой парчой. Адам сел рядом так, чтобы видеть прекрасное выразительное лицо своей собеседницы, на котором отражались все эмоции.

У Адама вдруг перехватило горло. Им не следовало уединяться в столь укромном уголке, он боялся утратить контроль над собой. За окном по небу ходили грозовые тучи, отбрасывая на них свои тени.

— Итак, о чем же вы хотели поговорить со мной подальше от ушей посторонних? — спросила Мэллори, доверчиво глядя на него.

У Адама стало тепло на душе. Судя по всему, Мэллори шла на поправку, постепенно исцеляясь от тоски и уныния. И в этом, несомненно, была его заслуга.

— Ни о чем. Я просто хотел пожелать вам доброго утра наедине, без посторонних.

— О…

Мэллори была явно разочарована. Адам едва скрыл улыбку, наблюдая за ее реакцией.

— Вы ждал и чего-то другого?

— Нет-нет, — поспешно промолвила Мэллори, а затем, нахмурившись, продолжила: — Впрочем, я не знаю… Вы столь решительно увели меня из комнаты, и я подумала, что вы собираетесь сказать мне что-то важное.

— А пожелать доброго утра — разве это не важно? Для меня видеть вас — большая награда. И эту награду я, как жадный ребенок, не хочу делить ни с кем.

Мэллори некоторое время с изумлением смотрела на него, а потом покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Байроны из Брэйборна (Byrons of Braebourne - ru)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы