На третьем этаже мы прошли мимо очередного поста охраны и наконец приблизились к угловому кабинету. Он был отделан, но пустовал, если не считать одного обстоятельства. Посередине стоял письменный стол красного дерева, а на нем лежало завещание. Когда я заметила его, Орен уже занял позицию у порога. Я направилась к столу, а Алиса осталась стоять, где стояла. Подобравшись ближе, я разглядела цвет шрифта.
– Моему отцу велели поместить документ в эту комнату и показать его либо вам, либо внукам, если кто-нибудь вдруг начнет интересоваться, – сообщила Алиса.
Я обернулась к ней.
– Велели, – повторила я. – А кто? Тобиас Хоторн?
– Само собой.
– А Нэшу вы об этом рассказывали?
На лице Алисы проступила холодная мрачность.
– Я уже ничего ему не рассказываю. – Она строго посмотрела на меня. – Если вопросов больше нет, оставлю вас наедине с завещанием.
Алиса так ни разу и не спросила, для чего я вообще все это затеяла. Я дождалась, пока за мной не захлопнется дверь, и только потом села за стол. Достала из кармана пленку.
– Где есть воля, там есть и путь, – прошептала я, накладывая красный квадратик на первую страницу.
Я заскользила ацетатом по листу, и слова под ним начали исчезать. Красные чернила. Красная пленка. Все получилось в точности как предупреждали братья. Если все завещание написано красным, то под пленкой все слова до единого исчезнут, и ничего больше. Но если под красными чернилами прячутся другие, то все, что ими написано, останется зримым.
Я просмотрела распоряжения Тобиаса Хоторна в отношении Лафлинов, Орена, его тещи.
«
Я скользнула квадратом по странице – и слова снова пропали, но не все. Осталось четыре.
Впервые за все время я обратила внимание на то, что все четверо сыновей Скай носят ее фамилию, фамилию своего деда.
– Уэстбрук. Давенпорт. Винчестер. Блэквуд, – повторила я вслух, чтобы лучше запомнить.
А потом написала Джеймсону, гадая, перешлет ли он эти новости Грэйсону.
Глава 37
– Куда бежим, детка? Где пожар?
Я уже вернулась в Дом Хоторнов и спешила на встречу с Джеймсоном, когда путь мне преградил еще один из братьев –
– Эйвери только что ознакомилась с особой версией завещания, – сообщила Алиса, идущая следом.
– Особой версией завещания? – переспросил он и посмотрел на меня. – Справедливо ли предположить, что это все как-то связано с той несусветной чушью, которую старик написал мне в письме?
– В письме… – повторила я, судорожно обдумывая услышанное. В принципе, ничего удивительного в этом не было. Как-никак, Грэйсону и Джеймсону Тобиас Хоторн оставил одинаковые подсказки.
– Но не волнуйся, – протянул нараспев Нэш. – Я пас. Я ведь уже говорил, что деньги мне не нужны.
– На кону вовсе не деньги, – твердо сказала Алиса. – Завещание…
– …неизменно, – закончил за нее Нэш. – Кажется, я уже пару раз это слышал.
Алиса сощурилась.
– Слушатель из тебя всегда был неважный.
– Слушать и соглашаться – разные вещи, Ли-Ли, – парировал он. Это милое прозвище вкупе с дружелюбной улыбкой и не менее ласковым тоном мгновенно наполнили комнату напряжением.
– Мне пора, – сообщила Алиса и с молниеносной скоростью повернулась ко мне. – Если вам что-нибудь понадобится…
– …звоните, – закончила я за нее, гадая, насколько заметно было, как поползли вверх от изумления мои брови, когда я услышала их разговор.
Алиса захлопнула за собой дверь с оглушительным треском.
– Может, расскажешь, куда это ты так спешишь? – переспросил Нэш, когда мы остались наедине.
– Джеймсон попросил встретиться с ним в солярии.
Нэш выразительно вскинул бровь.
– А ты вообще в курсе, где этот самый солярий находится?
Только тут я поняла, что нет.
– Честно говоря, я даже не знаю, что это такое – солярий.
– Солярии переоценены, – заверил меня Нэш, пожав плечами, и скользнул по мне оценивающим взглядом. – Солнышко, скажи, а как люди обычно справляют дни рождения?
Вопрос был неожиданным. В нем явно таился подвох, но я все равно решила ответить:
– Ну не знаю… едят торт?