Читаем Игры порочной крови полностью

Машинально потёрла живот. Арвану, отвлекшемуся от подбрасывания детей, прилетело подушкой. Но продолжать он не стал, сгрузил копошащихся отпрысков на кровать и подошел ко мне.

— Очень жалею, что не видел этого, — он обнял, наклонился к моим губам.

Поцелуй был прерван возмущенным криком.

— Ну да, игры играми, а мама врозь, — я оторвала от своей ноги повисшего на ней сына, взяла на руки.

Арван примирительно поднял руки, отошел.

— Очень странно себя чувствую. Еще несколько дней назад я жил, чётко распланировав дальнейшие события. Работал, отдыхал, собирался выполнять долг перед родом, — он криво ухмыльнулся на формулировку, взъерошил волосы, — Просто не верил что могу оказаться вот так вот…

Неужели я перегнула, слишком много на него взвалила. Подсадила сползающего сына на бедро. Хотела что-то сказать, но не успела. Мальчишку у меня Арван отобрал, пересадил на постель к сестре.

— По-моему я сам себе завидую, — мне достался короткий поцелуй, возразить против которого дети просто не успели. — Даже неловко за своё счастье перед лицом такого горя постигшего друга. Дворец лихорадит.

— Тебе пора?

— Да, загляну домой, распоряжусь о вещах.

— Он уже скрылся в ванной, а увлекла детей в их комнаты умываться и завтракать. Там уже поджидала няня, спокойно попивающая чай. Не сомневаюсь, что о пробуждении детей она знала и отпустила их к нам и за это утро была ей очень благодарна.

Уже одетый муж заглянул на несколько минут, и умчался по делам службы, а я пошла распоряжаться о переоборудовании комнат.

После обеда решено было всё-таки выбраться из дома. С нами был сопровождающий и присоединившийся позже полковник. В нанятой коляске заехали в порт, где я оставила записку для капитана Далина, и покатили в отделение банка. Мадлен и наши сопровождающие расположились в кафе напротив добротного здания, а я прошла внутрь. Охранять там меня не было нужды, уж системам безопасности троллей можно было только завидовать и большую часть своих секретов они бережно хранили, как и ценности своих клиентов.

Уж не знаю, какими чарами пользовались представители этого народа, но клиентов своих они опознавали в любом виде.

— Леди Бригз, — я вздрогнула от почти забытого обращения, когда служащий встретил меня в холле. Мы прошли в кабинет.

Мужчина шагнувший из-за стола оказался мне знаком. Улыбка сама появилась на лице, при виде этого достойного представителя своего народа.

— Какие люди, — непротокольно заявил Гар Фиртон.

— Какие нелюди, — в тон ему ответила я.

Моя ручка оказалась традиционно поцелована. А далее и саму меня усадили в удобное кресло.

— Рад видеть тебя, Лира.

— Даже не подозревала, что ты здесь в городе, а то нашла бы время заглянуть, — я неоднократно обращалась к своему счёту за время пребывания в Тарите, но в отделение не наведывалась.

— Я перебрался в столицу, — пожал плечами Гар, — Зимуем. Грета будет рада, так что ждём в гости.

Я только успела вздохнуть, прикидывая как бы объяснить, что теперь меня одну в гости не отпустят, как хитрый тролль добавил:

— С супругом, разумеется, — веско кивнул, — А то можете и с детишками, мои повырастали все, а внуками не балуют.

— Слухи, смотрю, разлетаются, — припомнила, что на балу(!! добавить их в балл и в город) видел нескольких троллей, но онине были мне знакомы.

— Если бы не покушения — только о вас и говорили бы.

В дверь постучали, и служащий принёс массивную шкатулку.

Я уже знала, что внутри лежит перстень-печатка, приличная кипа бумаг, подтверждающая мои права на наследство и титул, кое какие украшения матери, что хранились в банке и не пострадали от пожара. Именно в такую шкатулку я складывала всё это лично незадолго до своего побега в отделении банка в Лонсе. Тролли переправляли деньги, бумаги и ценности какими-то своими путями, однако только при законном владении ими. Да и процент за депозитарий брали немалый.

Мы спокойно обсудили финансовые дела поместья. И я засобиралась домой.

— Охрана нужна? — Гар помог переложить в саквояж содержимое шкатулки, вручил визитку со своим нынешним адресом.

— Меня в кафе напротив ждут, — перстень не стала убирать надела на палец. Не лишенное магии украшение мягко сменило размер.

— Не скрываешь более?

— Он нашел меня, из дома пытался выдернуть порталом, — произнесла не отрываясь от разглядывания герба на плоскости кольца.

— Вот даже как, — тролль вдруг отошел в угол с книгами, зашуршал за стеллажами, вернулся со свёртком, который вручил мне.

— Это книги, которые помогут понять твой дар. Хотел отдать когда в гости заедете, но так вернее.

— Спасибо.

Убрала в тот же саквояж. Гар Фиртон приобнял меня за плечи, притиснув по-отечески. Проводил до выхода.

Охрана, наблюдавшая за входом в большое окно-витрину, оживилась. Мы с тётей, пользуясь случаем, посетили еще несколько лавочек и наконец соизволили отправиться домой и не мучить мужчин.

По приезду закрутилась домашними делами и разбором корреспонденции, которой после бала присылали просто ошеломляющие количества. Судя по отдельной корзине с почтой для Арвана, он распорядился всю почту для него переправлять тоже сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги