Читаем Игры порочной крови полностью

Никласу и потом с помощью магии целенаправленно окуривал его дурманом благовоний.

Дайтон Витт замер пристально всматриваясь в моё лицо.

- С этим я разберусь, - он что-то решил для себя, - Но мы говорили о контракте.

- Не взаимовыгодном! - я вспомнила, что у меня в руках вино, отпила из бокала, - Лучше

просто оставьте меня в покое. Свидетели того, что вы на меня пытались воздействовать

незаконным артефактом, у меня есть.

- Полагаю, Арван Нойон? – герцог разулыбался, потом склонился ко мне и зашептал, -

Деточка, думаешь, скрасила ночку мужчине и сразу приобрела могущественного

покровителя? Да он таких как ты ежедневно имеет и ни одна его не зацепила. Разве что

графиня Тони, но у них общий интерес.

Я стиснула зубки при упоминании Арвана и других женщин, но тоже подалась вперёд и

зашептала в ответ:

- А может, я настолько хороша в постели, - я порочно улыбнулась, облизнула губы, - Что

он не устоял?

- Даже если так, - видно было, что Витт не поверил, - Он не станет портить отношения

ради очередной интрижки.

Мы мерились взглядами, но я не обольщалась. Не будь за моей спиной моего

зеленоглазого брюнета – с герцогом Виттом мне не тягаться. Пришлось бы идти в кабалу.

В тот момент когда на мою талию мягко легла рука, знакомым жестом чуть прижав к

твёрдому мужскому бедру, я уже, кажется, не дышала от напряжения. Арван появился

очень во время, хотя и задержался.

- Прости, милая, дела отвлекли, - хрипловатый баритон пролился мне бальзамом на душу.

- Добрый вечер, герцог. Спасибо что не позволили моей жене заскучать.

Витт стиснул зубы так, что на скулах перекатилась желваки, немного покраснел. Лишь бы

его удар не хватил от таких вестей.

- Какая еще жена, - он почти сорвался на фальцет.

Испытала чувство глубокого морального удовлетворения. Я почти ощущала взгляды,

которые бросали на нас окружающие. Слишком много значимых или просто интересных

фигур собралось в одном месте. Мы привлекали внимание. Теперь бы как-то оставить

мужчин разбираться между собой. Коротко из-под ресниц осмотревшись, я заметила

отчаянно сигнализирующую мне тётушку, стоящую неподалёку. Погладила обнимавшую

меня руку и кивнула что отойду. Арван нехотя отпустил.

- Приятного вечера, герцог Витт, - одарив его победительной улыбкой, я поспешила к

Мадлен.

Рядом с тётей я обнаружила источник её раздражения. Немолодой, полноватый барон

отчаянно потел, краснел, промокал лысину платком, но ни на секунду не отставал от моей

деятельной родственницы, таскаясь за нею по залу и постоянно что-то говорил. Я

решительно отняла у неё бокал, присовокупила свой и попросила принести другого вина,

вручив назойливому спутнику посуду. Под моим напором чуток стушевался, и нам удалось

улизнуть в противоположном направлении.

- Какой же он душный, - тётя закатила глаза и украдкой обернулась. – Даже у дамской

комнаты меня караулил.

Она подманила служащего с бренди и решительно припала к напитку.

- Не слишком ли? – я не оценила её жест.

- Мне нужно отвлечься, - она отмахнулась, - Я переоценила свои навыки светской жизни.

Прозвучал гонг, возвещающий о начале танцев. Тётушка опасливо оглянулась и застонала

сквозь зубы. Занудный барон проталкивался к нам.

- Идём!

- Что ты… - возмущенно выдохнула она, сообразив, куда я её тяну.

- Полковник, - буквально подтащила Мадлен к группке офицеров, не слишком вежливо

отвлекла ближайшего, - Вы не составите пару на танец моей прекрасной спутнице.

Седой вояка с коротким ежиком волос и в ладно сидящем мундире обернулся.

- Я, признаться… - он взглянул на притянутую на буксире тётушку, что сейчас гневно

сверлила взглядом то меня, то неповинного полковника, - Почту за честь.

Он коротко поклонился, приглашающее подав руку, в которую я едва ли не впихнула

ладонь родственницы и шагнула назад. Позлорадствовала разочарованию на лице

подоспевшего барона.

- Прекрасная незнакомка, тут еще много мужчин и любой из нас будет рад составить вам

пару, - донеслось весёлое замечание со стороны офицеров наблюдавших эту сцену.

Я огляделась в поисках Арвана, но того нигде не было видно. Ну, раз его нет - значит,

открою бал с одним из этих видных мужчин. Повернулась, чтоб ответить согласием, но

меня уже ухватили под локоток.

- Леди уже обещала танец мне, - рядом со мной оказался герцог Дайнез.

- Лорд Лантан, ваши спутницы с каждым разом всё моложе и прекрасней, - недовольно

заметил один из офицеров.

Отвечать означенный лорд счёл ниже своего достоинства и подставил мне локоть,

предлагая вступить в начавшееся уже шествие. Несколько секунд я посомневалась. Нечего

было и надеяться, что он меня не узнал.

- Леди?- и я решилась, подала ладонь, которую мужчина с коротким поклоном принял.

Мы влились в вереницу вступающих в бальный зал пар. Неясное, но непроходящее

беспокойство не отпускало меня. С куда большей радостью я шла бы сейчас рядом с моим

зеленоглазым брюнетом.

- Так кто же вы, леди? – подал голос мой партнер по танцу, - Очаровательная внучка

профессора Капелли или не менее очаровательная баронесса Шенри?

Ритм музыки изменился, пары выстроились друг против друга. Исполнили поклон.

Перейти на страницу:

Похожие книги