— Приключения уже начались! — восторженно воскликнул Вень Чэн, позабыв, что он самый младший в компании и по всем правилам не должен первым вступать в разговор, пока старшие его о чем-нибудь не спросят. — Наверняка это разбойники, сразу заметно. Готовятся напасть на нас… Но мы ведь нападем первыми?
— Остынь, мальчик, — небрежно бросил Дао Юн. — В здешних краях разбойники не водятся. Присмотрись как следует — у этих одежда цвета грозовых облаков, а пояса цвета затухающего огня. И луки отделаны серебряными пластинами. Это же люди принца Кай Лонга, дядюшки нашего принца. Хотя где тебе знать такие подробности. Когда мы пировали в его Сияющем дворце, ты еще пыхтел над своими первыми сочинениями по заданию учителя. Интересно, они именно нас поджидают?
Несомненно, пятеро всадников поджидали именно их. Когда путешественники приблизились к ним, самый старший спешился и поклонился.
— Мой господин приветствует любимого племянника и приглашает пожаловать в Сияющий дворец передохнуть от тягот дальнего пути.
Принц Сенлин переглянулся с Дао Юном и прошептал:
— Как ты думаешь, дядя сильно обидится, если сказать, что мы торопимся… и навестим его на обратном пути?
— Подозреваю, что обида будет довольно сильной, — тихо отозвался друг. — Почему бы в самом деле не остановиться ненадолго?
***
Мост через ров, окружавший владения принца Кай Лонга по прозвищу «Дракон», был уже опущен, и всадники быстро через него перебрались. Впрочем, Ченг Шуан, как обычно не говоря никому ни слова, легко перемахнул не слишком широкий ров на своей буйной лошади, с которой справлялся только он один. Ворота распахнулись, и гости въехали на территорию, за которой начинался роскошный сад, наполненный ароматами цветущих растений, украшенный всевозможными каменными строениями и чудесными фонтанами.
Хозяин уже поджидал гостей у входа во дворец. Распахнул объятия и крепко обнял Сенлина, который в один миг соскользнул с седла и подбежал к дяде.
— Наконец-то, мой дорогой мальчик! Я уж не надеялся увидеть тебя в ближайшее время. Ты не был здесь почти год.
— Простите, дядя. Я бы обязательно навестил вас на обратном пути…
— К счастью, до меня дошли слухи об этом путешествии. Поэтому я успел послать людей за тобой и твоими спутниками. Надеюсь, вы погостите хотя бы несколько дней?
— К сожалению, мы вынуждены спешить. Отец отправил меня по важному делу, которое…
— Хорошо, расскажешь подробно за столом. Но по крайней мере переночуйте у меня. А пока совершите омовения с дороги и присоединяйтесь к празднику. Ведь твой визит для меня — настоящий праздник.
***
В совсем еще недавние времена Сенлин очень любил бывать в гостях у родного дяди. Сияющий дворец по своим размерам и роскоши не уступал императорскому дворцу, по веселью же и беззаботности намного превосходил его. А построен был гораздо раньше, следовательно, имел весьма богатую и примечательную историю. Это владение, когда-то пожалованное покойным императором своему любимому младшему сыну, на долгие годы стало пристанищем забав и развлечений. Когда кто-нибудь хотел похвастаться, что его жизнь легка и благополучна, то обычно говорил: «Живу словно во дворце принца Дракона, да продлят боги его дни».
Сам Кай Лонг не часто появлялся в столице, предпочитал наслаждаться жизнью, не вмешиваясь в политику и придворные интриги. Этот красивый статный мужчина в самом расцвете здоровья и сил был на двенадцать лет моложе императора. Племянник всегда чувствовал себя свободно и непринужденно в присутствии дяди. Тот не напускал на себя важности и не подчеркивал свое старшинство. Друзья Сенлина тоже любили компанию его беззаботного и еще молодого дядюшки. Только Вень Чэну пока не довелось побывать в Сияющем дворце.
Собравшись на террасе дворца за столами, уставленными изысканными блюдами, все весело болтали и обсуждали свои будущие приключения. Даже господин Гандзо уже не казался столь мрачным. Музыканты играли веселые мелодии, прелестные танцовщицы развлекали гостей. Женским обществом особенно был доволен Бао Дэнь, бросавший призывные взгляды во все стороны. Глаза у него буквально разбегались. Можно было не сомневаться, что на эту ночь он точно найдет себе подходящую красотку, а может и не одну.
Скромница Шай Дэ, однако, попросила позволения не присоединяться к пирующим. Вместе с порученным ее заботам бянсихо на руках и со служанкой она удалилась в уединенные покои, куда слуги отнесли обед.
Выслушав подробный рассказ о том, зачем племянник отправился в провинцию Данвэйн, дядя заметил:
— Все это чрезвычайно интересно и таинственно. Кстати, вы ведь еще не знаете, какой подарок мне оттуда достался полгода назад, — он хлопнул в ладоши и распорядился:
— Приведите сами знаете кого!
Двое слуг немедленно скрылись и вскоре вернулись. Один из них вел на серебряной цепочке маленького дракона размером с трехмесячного ягненка.
Глава 15