Читаем Игры с огнем. Книга 2 полностью

А рядом с ней на том же диване сидела кудрявая девочка-негритяночка Йоля. С тем же милым круглым лицом и тонкой фигуркой, с золотыми нитями в волосах. Ее наряд сочетал красное и золотое, смотрелось очень эффектно. При взгляде на меня она улыбнулась, а в ее глазах зажглись искорки.

– Ты чья? Как тебя звать? – продолжила между тем беловолосая, садясь. Сейчас я приметила, что у нее разноцветные глаза. Левый голубой, а правый – изумрудный. – Я Фэй, а это кучерявое чудо – Йоля…

Негритяночка, стреляя в меня глазками, наклонилась к уху говорившей и что-то ей нашептала, громко, но не очень разборчиво, после чего они обе разразились смехом. Я почувствовала себя совсем неуютно. Однако назвавшаяся Фэй с улыбкой подвинулась и дружелюбно проговорила:

– Ну ты чего как неродная, проходи, присаживайся! – она приглашающе хлопнула по дивану. – Фрукты, вино?

– Спасибо, – я осторожно взяла с подноса небольшую гроздь винограда.

– Значит, рэлла Дх’Орр?

– Тща… – поправилась было я и тотчас прикусила язык.

Но сидящая справа от меня белобрысая не расслышала или сделала вид.

– Зета, так?

– Дзета, – исправила я. Фэй кивнула.

Йоля тем временем, поставив руки на стол и подперев лицо, с открытой веселой улыбкой глядела на меня. В ее лице совершенно не было ни злорадства, ни какого-то коварства.

– Я учить… учу язык! – с акцентом проговорила она на общем.

– Йоля решила учить общий, – прокомментировала разноглазая. – Чтобы ее больше не спрашивали про плен.

Она рассмеялась, а я смутилась.

– Ну что ж, я так понимаю, самые счастливые женщины на земле собрались здесь. Рэлла Бъярк и рэлла Дх’Орр. Ну и я, рэлла Варши’Рэ, тоже не жалуюсь… Ты кушай, не стесняйся, – беловолосая со смехом взглянула на меня, – все включено.

Я оторвала пару ягод и отправила в рот.

Мимо нас, цокая каблуками, прошествовала какая-то высокая девушка, скользнула по нам взглядом и лишь презрительно фыркнула.

– Кто это? – осторожно уточнила я, когда девица скрылась за дверью.

– Ой, это рэлла Кто-то-там, я ее не запоминаю, потому что она очень заносчивая, – лениво протянула Фэй, разлегшись на весь диван, в том числе прямо на наши с Йолей коленки, и потягиваясь. – Эх, скучновато здесь становится.

– А где здесь галереи и крытые сады? – поинтересовалась я.

– Это… – беловолосая поднялась, и ,оглядевшись, указала пальцем сначала в одну, потом в другую сторону, словно пыталась определиться. – Э-э, знаешь, давай лучше покажем. Пойдем прогуляемся…

Я поднялась. Беловолосая по-драконьи обратилась к Йоле, но та чуть скривилась и пожала плечами.

– Ну и ладно, пошли вдвоем, – вынесла вердикт Фэй после недолгих уговоров. Я досадливо закусила губу, Йоля была моей единственной знакомой здесь, и идти хотелось с ней. А Фэй была наделена той правильной утонченной красотой, с которой девушка кажется стервозной и коварной в душе… Но теперь выбора не было: я уже изъявила желание пойти. – Йоля хочет сидеть на попе и пить сок.

Фэй сунула ноги в туфельки и в пару шагов нагнала меня на моих жутких платформах. Мы вместе вышли из комнаты.

– Я здесь тыщу раз была, – весело проговорила она. – Ну, может, и не тыщу, я, честно, не очень хороша в математике… Но замок этот знаю хорошо.

– Ничего себе… – я оглядывала внутреннее убранство больших галерей.

– Только, как кошка, все понимаю, а объяснить словами, куда идти, не могу, – беловолосая рассмеялась. – Знаешь, все девушки делятся на две группы: умные и красивые. Как видишь, я красивая!

Я сдержанно усмехнулась.

– Значит… тебя зовут Фэй?

– Ну вообще, Ёкарн’Фэй. Коротко – Ёкка, Ёк'aр, Ёк'aрн, Ёкарный Бабай, Бабайка… Мне без разницы, лишь бы я понимала, что ко мне. Но вообще мое любимое – Фэй. На него я чаще отзываюсь.

Я невольно фыркнула, пытаясь сдержать смех.

– Потешно, но сын Дэра – мой тезка по сокращенному имени, – продолжала щебетать девушка. – Его зовут Фэйдхарши. Коротко – Фэй.

Я хихикнула:

– Господин вас не путает?

– Да мы вроде как не похожи! – расхохоталась девчонка. Я не удержалась и засмеялась тоже. – Тем более, он же уже большой, он не с нами живет. Самостоятельный, почти взрослый… – проговорила она, щедро сдабривая каждое слово иронией. – Уже умудрился тут нажить себе взрослых проблем.

– М-м? – с осторожным интересом взглянула на нее я.

– Да он поцапался с Личи. Это дракон-блондинчик с Побережья… Знаешь, сложно объяснить…

– А-а, я знаю. И Личи тоже знаю.

– О, ну хорошо, – она улыбнулась и продолжила. – Пока господин не слышит, у них это, видно, семейное. У Дэра шрам на лице, поперек носа, у Фэя теперь тоже, только на щеке. Правда, Дэр-то свой, в отличие от сыночки, на первой свадебной битве получил, как подобает… – она усмехнулась. – А Фэй по-глупому с соперником старше и сильнее поцапался: решил, что достаточно взрослый, и стал цепляться к Личи…

– Да, я знаю, – улыбнулась я. – Я была там, при решении.

– Ах, точно… Дх'Орр же и решал… А ты его наложница! И как я не дотумкала… Ну, я красивая, что ты хочешь от меня?

Фэй снова рассмеялась.

– Хорошо, что меня там не было, на блондю смотреть не пришлось…

– Почему? – усмехнулась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука