Читаем Игры с огнем. Книга 2 полностью

– Да очень просто! – спокойно ответила она, не скрываясь и не понижая голос. – Просто заходишь и все! Ты войдешь в зал, подойдешь к господину и будешь слушать.

– Но как? Меня же не впустят!

– Ты же наложница.

– Я не наложница!

– Неважно! Наложница. Здесь наложница, так пользуйся! Наложница – все равно что кошка. Войди, прыгни на коленки хозяину, потребуй гладить… Высокие господа ведь не выгоняют кошек со своих приемов?

– Н-но…

Я очень боялась совершить что-то предосудительное. Теперь мне нельзя ошибаться, особенно сегодня.

– Никаких но! Ты хочешь слушать, о чем они говорят, или не хочешь?

– Хочу, – тихо прошептала я.

– Ну, значит, вперед!

– А… а ты?

– Ну, не парой же мы зайдем, это будет уже как-то подозрительно. А на одну забежавшую кошку никто не обратит внимания.

Фэй подвела меня к дверям. Слышались приглушенные звуки голосов.

– Ну что? Давай?

– Постой! Погоди! – девушка в ответ на мои слова закатила глаза. – Что, еще раз, я должна делать?

– Запомни. Ты кошка. Ты гуляешь сама по себе и ходишь куда хочешь. Ты просто соскучилась по своему господину и захотела ласки. Заходишь как ни в чем не бывало, прыгаешь на коленки орре…

– Как это – на коленки?

– Молча. Ты не знаешь, где у Конхстамари коленки?

– Буквально? Но… это как-то странно.

– Совершенно обычно. Этим никого не удивишь. Наложнице, как кошечке, все можно! Ну давай!

Я хотела еще чуть-чуть потушеваться, но Фэй толкнула дверь, и та поддалась.

– Вперед, – едва слышно пропела она мне в ухо, легонько подтолкнув в спину.

Выбора не оставалось; я выдохнула и осторожно, стараясь держаться свободно, зашагала по залу. Каблуки красивых туфель звонко цокали по полу.

Цок-цок, цок-цок…

Пара драконов обернулись на меня, но тотчас с равнодушием вернулись к обсуждению.

Цок-цок, цок-цок.

В зале было много драконов, как взрослых, так и молодых. Я подошла к Конхстамари и коснулась его руки, подлезая под локоть, чтобы сесть на колени. Он, конечно, удивился, но виду не подал, когда я запрыгнула, осторожно приобнял за пояс, усадив поудобнее, и как ни в чем не бывало продолжил разговор.

Хвала небу. Значит, я не сделала ничего неправильного.

– …Нет, о том корабле ничего не известно.

– Понятно. Стоило самому заняться этим, – прохладно сказал Сэф. – Возможно, я бы узнал больше.

– Вот и нужно было, – в тон ему ответил Конхстамари. – А не лезть в сопровождение дракайны.

На лицах ненавязчиво заиграли ухмылки. Видимо, о успехах Шейра в свите Шайнар было уже известно. Сэф лишь злобно сверкнул глазами, сжал губы и холодно продолжил:

– Тогда на повестке дня следующее. Как мы все понимаем, мир сейчас нестабилен. А у нас есть одно очень опасное слабое звено. Кто-то, кто причастен к тайнам драконьего народа, но ненадежен. И кто порочит честь всего народа. И все его знают.

Кондор цокнул языком.

– Да, Сэф. Все знают. Мы не первый раз поднимаем этот вопрос на Совете.

– Да, не первый, – прохладно проговорил тот. – Но вопрос все еще открыт, не так ли? Так может, в преддверии войны, не стоит жаться из-за малой крови? Одна смерть может решить вопрос.

– Сейчас лично я не вижу для этого оснований, – со вздохом холодно проговорил Конхстамари.

– И о непосредственно войне сейчас речь не идет, – добавил кто-то из незнакомых мне.

– Но в потенциале, в будущем он представляет угрозу, – продолжил Шейр. Некоторые согласно кивнули.

– Давай решать проблемы по мере их поступления.

– То есть, предлагаешь подумать об этом, когда прижмет? – едко бросил Сэфхинри.

– Я предлагаю не торопиться с такими серьезными шагами, как чье-либо убийство, – ледяным тоном отчеканил Конхстамари.

– Не убийство. Казнь. Во имя всеобщей безопасности. Называй вещи своими именами.

Говорили в основном двое. Остальные преимущественно молчали, и по многим даже сложно было понять, какой позиции они придерживаются. Точь-в-точь так же, как на решении судьбы райчи.

В зал пробралась Фэй. Подошла поластиться к Дэррай’Мару, потом направилась к книжному шкафу разглядывать изукрашенные корешки.

– Такая мера – слишком кардинальна, – заметил Раттен’Хару.

– Нужно рассмотреть другие варианты, – поддержал его Сатэнхэй.

– Какие другие? – холодно уточнил снежно-серебристый, подняв бровь. – Казематы? Это сильно лучше?

– Лить кровь без необходимости – всегда тупиковый путь, – проговорил Кондор. – Драконы, как без преувеличения мудрейший и сильнейший народ, всегда должны это помнить.

– В этом есть смысл, – проговорил багряноволосый Дэррай’Мар. – Но успеем ли мы отследить момент, когда это станет критически необходимо?

Конхстамари осторожно покачал головой.

– Пока я не вижу реальных угроз не успеть. Если кто-то видит – готов выслушать.

Он глянул на Дэра, но тот качнул головой.

– Когда они будут, может стать поздно, – колко бросил Сэфхинри.

Несколько драконов высказалось в поддержку Шейра, и тот самодовольно ухмыльнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука