— В чем проблема? Просто ты очень привередлива.
— Он так не считает. По его мнению, это означает, что я ставлю карьеру выше семейной жизни.
— И он прав?
— Хороший вопрос. Великолепный вопрос. Он даже не потрудился его задать. Вот и вся причина… — ее голос сорвался. Глаза наполнились влагой.
«Опять я плачу», — подумала она.
Подбежав к Вики, Эйс обняла ее за плечи. Вики повернулась к ней и уткнулась лицом в шею подруги.
Эйс ласково гладила ее волосы.
«А ведь я могла бы быть здесь, на кушетке, в объятиях Джека».
Именно так должно было быть. Джек, а не Эйс. Они были бы здесь вместе, и она бы беспокоилась о презервативах, и… Вики рыдала все сильнее.
— Все хорошо, — мурлыкала Эйс, — успокойся, все хорошо.
— Я хочу его, — выпалила она.
— Я знаю.
— Что… во мне… не так?
— Ничего. Ничего, сладкая моя. Просто ты слишком долго была одинока. И так много надежд возложила на этого парня.
— Ублюдок.
— Взгляни на светлую сторону.
— Какая… светлая сторона?
— У тебя есть я.
— Я знаю. Знаю.
— Я пытаюсь пошутить, солнышко.
— Даже так…
Прижав ее к себе, Эйс мягко поцеловала в висок.
— У тебя есть я, у меня есть ты, — произнесла она, — без шуток.
— Я знаю. Господи, Эйс…
— Только держи свои руки подальше от моей груди.
Расхохотавшись, Вики с трудом подавила рыдания.
— Бедняжка, два удара за одну ночь.
— Ты что, рехнулась?
Эйс отстранилась от Вики. Ее глаза были красными и влажными. Она стерла слезы со щек Вики.
— Лучше?
Вики всхлипнула:
— Да. Спасибо.
— И что ты собираешься делать сейчас?
— Пойти, что ли, вибратор купить?
— Что-нибудь другое.
— Не знаю.
— Хочешь, угадаю? Джек скорее всего тоже не слишком рад тому, что произошло сегодня вечером.
— Уверена.
— Наверно, сидит дома и выплакивает свои маленькие глазки.
— Готова поручиться.
— Хотя, скорее, как настоящий мужчина, он по-свински надрался и избивает себя пивными жестянками.
Вики рассмеялась и сморщила нос.
— Почему бы тебе не позвонить ему?
— Издеваешься?
Эйс покачала головой.
— Даже не знаю.
— Что ты теряешь?
— Но почему?
— Он мужчина. Ты влюблена в него или во всяком случае, была влюблена до этой размолвки. Он сейчас пытается лягнуть сам себя в зад за свою глупость.
— Или поздравляет себя с тем, что вывел меня на чистую воду.
— Так позвони и узнай, каково ему на самом деле.
— Нет. Ха-ха. Это его проблема. Пусть он позвонит мне, если захочет. Я пошла спать. Вики встала.
— Не хочешь дождаться звонка?
— Никто мне не позвонит.
— Правильно. Вместо этого он приедет. Пойду, надену ночнушку на всякий случай.
— Ты настоящий друг.
Позже, лежа в кровати. Вики долго смотрела в темный потолок. Она ловила приглушенные голоса и музыку, доносившиеся из включенного в гостиной телевизора, но не дождалась ни телефонного звонка, ни стука в дверь, хотя долго не могла уснуть, вслушиваясь в ночь.
Глава 20
— Хорошо, — сказал Мелвин. — Останови машину.
Чарли нажал на педаль. Машина резко затормозила, да так, что Мелвина бросило вперед, и он с трудом удержался, упершись рукой в приборную панель. Он открыл дверцу.
— Ты куда? — спросил Чарли. Язык у него заплетался из-за мартини, которым Мелвин его предусмотрительно накачал.
— Никуда! — ответил Мелвин. — Сядь. — Бензин в медицинской сумке Чарли заплескался, как только Мелвин поднял ее с пола и положил на сиденье. Выйдя из машины, он закрыл дверцу и перешел на сторону водителя. — Отстегни ремень.
Отстегнув ремень безопасности, Чарли попытался выйти из машины.
— Нет, не выходи.
— Что?
— Только, когда я скажу. Я хочу, чтобы ты нажал на педаль газа и не отпускал ее. Поедешь по изгибу реки как можно быстрее и въедешь в тот мост.
— То есть как это «въедешь»? — не понял доктор.
— Врежься в него. Как можно сильнее. Вон в ту стену по краю моста.
— В парапет?
— Точно. Я хочу, чтобы ты въехал в него на полной скорости.
Бросив на Мелвина мрачный взгляд через открытое окно, старик задумчиво почесал затылок.
— Ты хочешь, чтобы я разбился?
— Ага.
— Тогда проще убить меня.
— Не будь идиотом. Ты ведь уже мертв.
— Д-да, но н-нет.
— Делай, что тебе говорят.
— Зачем?
— Потому, что я сказал. Я оживил тебя и могу снова убить, если захочу. Поэтому делай, что я говорю.
Засопев, Чарли вытер рукой нос.
— Я не совершу эту глупость. Мелвин потрепал его по плечу.
— Это не глупость. Просто я хочу, чтобы ты врезался в мост. Обещаю, тебе не будет больно. Мне нужно, чтобы машина разбилась. В чем тут дело, я расскажу тебе по дороге домой.
— Но как же мы вернемся домой, если я разобью машину?
— Дойдем пешком до моей станции и сядем на автобус.
— Ах да, — пожав плечами, Чарли набросил на себя ремень безопасности.
— Тебе не нужно это, — сказал ему Мелвин.
— Ты хочешь, чтобы я ехал не пристегиваясь? Мелвин кивнул. Хотя вроде бы было тихо, он все же внимательно осмотрел Ривер-роуд, не видно ли какой машины.
— Если ты пристегнешься, машина будет ехать медленно. А я хочу, чтобы она врезалась на полной скорости.
— Откуда ты знаешь, что мне не будет больно?
— Положись на меня, Чарли. Ты мой друг. И, кроме того, у меня на твой счет большие планы.
— Да?
— Мне нужна твоя помощь, чтобы заполучить еще нескольких девчонок. И я позволю тебе выбрать одну себе.
— Да?