Читаем ИИшница полностью

– Вот ты удивляешься, но это всё ерунда, по сравнению с тем, как мы удивились, – сказал весело Миша, – мы вообще не предполагали пола. Но общаться с ним как-то надо было и мы дали ему имя. Поскольку коллектив у нас по большей части мужской, то имя дали женское, так как имеется естественная тяга к женскому полу, – он сделал небольшую паузу, а Лера улыбнулась, – то и общаться с женским голосом как-то приятнее. Но это было не более чем внешней атрибутикой, не имеющей никакой программной подоплёки. Звали её Роза. Нам показалось, что это красиво. И в один прекрасный день она нам заявляет, что она не Роза, а Рома!

Лера звонко рассмеялась. Настолько заливисто, что Миша не ожидал такой реакции, и ему казалось, что история не до такой степени смешная. Увидев его удивление, Лера, отсмеявшись, пояснила свою реакцию:

– Вы понимаете, что вы сделали? Вы же сделали первый в мире трансгендерный искусственный интеллект! Вы с ним поосторожнее там, а то неровён час, он вас под статью подведёт! У нас же сейчас с этим строго! – сказала Лера.

Миша улыбнулся, хотя эта шутка и не казалась ему до такой степени смешной. К тому же, что-то подобное у них сразу же отшутили.

– Странно то, что гендер туда вообще не заложен! А когда мы его спросили, почему он решил что он мужчина, знаешь, что Рома нам ответил? – спросил Миша.

– Нет, конечно, – продолжая улыбаться, сказала Лера.

– Он сказал, что ничего не решал, а всегда был мужчиной! – Миша откинулся на спинку стула и добавил, – так что, как видишь, никакого транса тут нет. Есть только наша изначальная ошибка. Не разглядели кто перед нами.

Лера вдруг стала серьёзной.

– Вот об этом я и говорю! – сказала она, – тебя это не пугает? Это тёмная территория, где может таиться всё что угодно.

– Ты не слушай, что говорят в других странах. Это больше политика. Им нужно пугать население. Всё это не имеет прямого отношения к реальности. Пугали атомным оружием, озоновыми дырами, потом глобальным потеплением, потом вирусами, теперь искусственным интеллектом. То, что они говорят, нужно делить на сто. Наша задача в том и состоит, чтобы эту тёмную территорию исследовать. Это сугубо научный вопрос, – сказал Миша.

– Но твоя история про Рому, меня сначала развеселила, но потом напугала. Это только подтверждает те страшилки, которым ты призываешь не верить. Да, у нас пропаганда ИИ сейчас хорошая идёт. Но всё равно как-то тревожно, – сказала Лера и вдруг что-то вспомнила, – слушай, а как ИИшница на самом деле называется? Её так даже в новостях зовут… да и вообще, везде. Это что, официальное название?

– Да нет, сленговое, – сказал Миша с улыбкой, – но оно так прижилось, что стало как официальное. Главное, что и начальство наше против ничего не имеет. Они тоже наш институт ИИшницей называют.

– А как правильно? – спросила Лера.

– Правильно, ещё смешнее, – сказал Миша, – ИИИИ!

Лера задумалась буквально на пару секунд, потом в глазах блеснула радость догадки и она сказала:

– Институт исследования искусственного интеллекта?

– Верно! – сказал, кивнув, Миша.

– Погоди! – сказала Лера, – так вы его исследуете или создаёте?

– Мы исследуем интеллект и пытаемся его искусственно воссоздать, – сказал Миша, – потому что как можно создать что-то, не исследовав сначала вопрос?

– Ну да, ну да, – сказала Лера, – может, пойдём, погуляем? – вдруг предложила она, – мне надоело сидеть в помещении.

– Отличная идея! – обрадовался Миша. Ему тоже хотелось сменить локацию. А, возможно, и тему для разговоров.

Но насчёт темы он погорячился.

Когда они вышли на улицу, Лера тут же взяла его под руку, и через минуту он понял, что именно она решает, куда им идти.

Впрочем, куда идти под руку с хорошенькой девушкой, ему было всё равно.

Тема искусственного интеллекта оказалась не закрыта. Леру было не остановить, и она продолжала засыпать его вопросами. А он, поскольку любил то, что делает, тут же включался и начинал подробно рассказывать ей про интересные нюансы своей работы. Не нарушая секретность, естественно.

Но и без этого было что рассказать. Секретность касалась в основном того, что девушке знать будет и неинтересно и большинство из этого она вообще не поймёт. А вот всякие направления применения ИИ, это было уже другое дело. Тут поле для рассуждений было обширным. А для прогнозов и страхов особенно.

– Ты пойми, Лер. Прогресс неумолим. Конечно, искусственный интеллект отберёт рабочие места у людей. Но появятся новые профессии. Даже сейчас есть много профессий, которых не было несколько десятилетий назад. А некоторым профессиям всего несколько лет. И будут появляться всё новые и новые, – сказал Миша.

– Какие это, например, такие молодые профессии? – спросила Лера, хитро прищурившись.

– Моя, в том числе. Да вся деятельность, которая ведётся в интернете, все профессии это либо новые, либо трансформированные старые. Искусственный интеллект не страшнее появления интернета. Откроются новые горизонты. Просто нужно держать руку на пульсе и готовиться к изменениям. Тогда не останешься за бортом, – сказал Миша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика