Многие читатели считали эти анонимные книги авторитетными потому, что их образ Иисуса получил широкую рецепцию. Эти книги больше всего читались (а точнее, слушались, ибо большинство людей были неграмотными). По этим книгам учили учителя. По ним проповедовали проповедники. Но потом возникла необходимость избежать путаницы между ними и приписать им особый авторитет: мол, в отличие от прочих историй, они написаны людьми, лично знавшими Иисуса и способными достоверно рассказать о нем.
Судя по всему, это случилось в 185 году н. э. В то время два источника – Ириней и фрагмент Муратори – независимо друг от друга говорят о четырех авторитетных евангелиях. Один из них прямо называет Луку и Иоанна (упоминания о Матфее и Марке утрачены), а другой – Матфея, Марка, Луку и Иоанна. Любопытно, что оба источника тесно связаны с Римской церковью. После этого все авторы в ортодоксальных христианских общинах соглашаются, что таковы четыре автора четырех евангелий. Как объяснить эти факты?
Я хотел бы предложить гипотезу. Итак:
• Во времена Юстина, одного из ведущих учителей Рима, евангелия не имели названия ни в важнейшей церкви христианского мира, Римской, ни где-либо еще. Если бы они имели названия, Юстин или его предшественники обязательно упомянули бы их.
• Лет тридцать спустя Ириней и Фрагмент Муратори уже ассоциируют их с определенными именами.
На мой взгляд, в этот период времени, между Юстином и Иринеем, в Риме появился и получил распространение какой-то авторитетный и влиятельный вариант Четвероевангелия. Этот корпус содержал наши четыре евангелия и сопровождал их надписаниями: «От Матфея», «От Марка», «От Луки», «От Иоанна». Это объясняет, почему ранее евангелия были не известны под этими названиями, а после – стали так называться сплошь и рядом.
По причинам, которые я сейчас объясню, читателям новой версии заголовки были понятны. Ее стали переписывать, распространять, и вскоре имели чуть ли не все общины. Поскольку Рим был богословским и практическим центром христианского мира и поскольку в него приезжали (и из него уезжали) очень многие люди, включая христиан, новый извод быстро разлетелся по свету. Писцы, переписывавшие эти книги, давали им названия. И уже через пару десятков лет каждый человек, знакомый с нашими евангелиями, полагал, что они написаны Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном.
С этими апостольскими именами евангелия стали ассоциироваться по всей христианской ойкумене. Заголовки были признаны всюду. Так евангелия именовались с тех пор и доныне.
Почему Матфей, Марк, Лука и Иоанн?
И последний серьезный вопрос:
•
•
•
•
Но почему эти четверо?
На то были веские причины. С Матфеем все понятно. Еще со дней Папия считалось, что апостол Матфей написал евангелие на иврите. И вот решили, что это текст, который мы знаем как Евангелие от Матфея. (Хотя описание не сходится: «наш» Матфей не перевод с иврита. Но последнего обстоятельства Церковь не знала.) Почему? Во-первых, казалось, что в этом тексте фигура Матфея занимает особое место: описано призвание мытаря Матфея (Мф 9:9–14).36
Во-вторых, данное евангелие мыслилось как самое «еврейское». А разве не так и должно выглядеть евангелие, написанное на иврите для евреев? И если считать, что автором был апостол, то Матфей – очевидная возможность.