Читаем Иисус глазами очевидцев Первые дни христианства: живые голоса свидетелей полностью

Респондент: Давненько это было — в 1910–м, кажется. Жили они бедно, и жена постоянно его пилила. Отправляйся в море, найди работу, сделай то, сделай се… А у него ничего не получалось. Вот он и не выдержал. Вышел однажды из дома и, люди видели, пошел будто бы на юг. Последний раз его видели вон там, у поворота. Но он схитрил. В полдень, когда… все разошлись по домам обедать, повернул назад и ушел на север. Подняли тревогу… прочесали холмы… ходили в Ярмут узнать, не уплыл ли он на каком–нибудь судне. Но так и не нашли. Нигде ни следа. И бросили это дело. Жена его, бедная, из дому не выходила, все сидела и ждала, что он вернется… И вот однажды вечером один человек — а случилось это в мае, и прошло недель шесть, значит, был уже июнь, начало июня, должно быть, точнее не скажу… так вот, один человек гулял, как обычно, по берегу. С ним была собака. Отошел довольно далеко–должно быть, чтобы дать собаке хорошенько выгуляться. Они поднялись на дюны. И вдруг пес останавливается на одном месте, лает, воет и никак не хочет оттуда уходить. Было это довольно далеко от Уинтертона, к северу. Он думает: что за притча? Несколько раз подозвал пса, но тот не шел, так что ему самому пришлось пойти посмотреть. И видит он этого парня. Висит на столбе, примерно вот на этакой высоте. Ну… птицы его поклевали, да. Вид был жуткий. Страшно смотреть на такое. Ну, пса он отозвал, конечно. Вернулся домой, в Уинтертон, пошел прямо в береговую полицию и обо всем рассказал. Ну, конечно, тут началось… это… в общем, зашумел народ. Многие винили его жену. Собралась компания: сделали чучело, подожгли — дождались, пока станет темно, часов в десять или в одиннадцать вечера — и с песнями обнесли вокруг их дома. Что пели — не помню. Мне тогда десять лет было. Забыл… Но бедную его старуху это подкосило. Нет, она не свихнулась, но слегла, попала в больницу — там и померла.

Интервьюер: Люди считали, что она своими попреками довела его до этого?

Респондент: Да–да.

Интервьюер: Вы сказали, это произошло в 1910 году, и тут же — что вам тогда было десять лет?

Респондент: Да, десять лет мне было.

Интервьюер: А родились вы…

Респондент: В 1890.

Интервьюер: Значит, десять лет вам было в 1900 году.

Респондент: А я разве сказал не «девятисотый»?

Интервьюер: Кажется, вы сказали «девятьсот десятый».

Респондент: Ах да, точно. Значит, в девятисотом. Как раз на рубеже веков. В июне… А сделал он это с собой в мае — точнее не смогу вам сказать. И похоронили его здесь, в Уинтертоне, на церковном кладбище[844].


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство