Позднее иудеи воспользуются золотом египтян, но более интенсивно при царе Соломоне, чтобы с их помощью создать всеобщюю форму денежной системы. И то, что в настоящее время весь мир стонет от навязанной ему кредитной кабалы, иудеев уже никак не смущает. Однако, за некоторые проступки пред Всевышним (читай Люцифером) Моисею после долгих лет мытарств в Синайской пустыне не суждено было ввести свой народ в землю обетованную. За него это сделал его молодой приемник — Иисус Навин. В нашей транскрипции — это имя звучит так: (И)исус (Н)авин. Прежде товарища Моисея звали как-то по-другому, но Моисей по настоянию Всевышнего дал ему (н)(о)вы(й) (Н)ик — (И)исус, — поскольку он был первой и довольно удачной копией Господа, о чём свидетельствует (н)ачальная буква (Н) его фамилии. Заглавные буква (И) и (Н) соединились в генеалогии (И)исуса (Н)азорея здесь впервые. Далее последовали века в реализации второго двойника Иисуса известная в науке как генетическая серийность, то есть повторение фенотипа, внешних физических свойств человека, которая длится приблизительно полтора десятка веков, чтобы такие совпадения по теории вероятности могли воплотиться воочию. Причём, этот период полностью согласуется со временем рождения второго подобия нашего Спасителя — (И)исуса (Н)азорея и встречного против него Боговоплощения Господа нашего Иисуса Христа. Таким образом, первые заглавные буквы в приведённых примерах генеалогий двойника нашего Господа из Ветхого Завета хорошо коррелируют с началом событий из Нового Завета, где описаны истории двух Иисусов, противостоящих друг другу в борьбе за человеческие души.
Подведём предварительный итог. Первые две строфы Евангелия от Матфея содержат в себе довольно объёмную информацию о происхождении Иисуса Назорея, посланного Всевышним к своему народу для заключения Нового Договора, поскольку ранний Ветхий Завет, данный им, первые отцы, по его же выражению, исполняли, скажем, как-то вяло, без особого энтузиазма. Рождён Иисус Назорей, в отличие от нашего Господа, в реальной ситуации, которая возникает при непосредственной близости мужчины и женщины. Правда, женщина, мать Назорея, произошла от мальчика, которому в далёкой восточной стране сделали операцию по смене пола, и рождённый младенец вскоре превратился в девочку. Такую возможность Люцифер заложил ещё в райский период человечества, когда Ева была создана из ребра Адама. Превращение мальчика Иосифа в девочку было сделано для того, чтобы передать свойства крови царя Давида будущему его потомку Иисусу Назорею с максимальным сходством по своему составу. Таким образом, возникал прецедент как бы непосредственного рождения Иисуса от самого Давида. Авраам упоминается вторым после Давида потому, что семья Иосифа из колена Иудина пополняяется новым детятей. Пожилой Иосиф обручается с девочкой-трансгендером по имени Мария для продолжения своего рода, поскольку его прежняя жена, тоже Мария, в свои преклонные лета не могла иметь детей. От брака старика Иосифа и девочки Маши рождается первенец, сын Иисус. Как звали второго мальчика, рождённой ей же вслед за Назореем, мы не знаем, но он потом станет апостолом с именем Фома-Близнец. В имени Авраама в первой строфе Евангелия от Матфея заложена подсказка, а не проблема, когда возникает вопрос, почему более поздний Давид стоит в перечне предков Иисуса прежде Авраама. Как мы уже поняли, это сделано для того, чтобы раскрыть логику событий. Прежде, чем Иисус Назорей станет членом семьи Иосифа (по Аврааму), ему следовало явиться на свет от мальчика Иосифа (Марии), сына Илии и таким образом кровь Давида как бы напрямую полностью вливается в тело — «сосуд» с именем Иисус Назорей, и таковым он становится родным сыном Иосифа и его безродной жены Марии, подобно семье Авраама, где последний пополнил свою семью, дополнил состав своей семьи, обзаведясь Исааком. Поэтому мы читаем: «Книга происхождения Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Аврамова». В этой строфе от псалмопевца Давида до Авраама направлен прямой трансгендерный вектор.