Читаем Икар должен упасть полностью

— Что тебе ясно?!

— Ты размяк, писатель. И шрам на твоём виске — лучшее тому подтверждение. Твоё дело — записывать историю, а не писать её. Вот увидишь — ничего хорошего из этого не выйдет. Впрочем, нет. Не сможешь. — пройдя через следующую дверь, Абтой поднял Филиси, закинув её на плечо. — Пустое место — это ты, потому что без Филиси ты не сможешь сделаешь ничего.

— Абтой, она же обречена!

— Нет. Возможно, я знаю способ, как её спасти. Но мне придётся забрать её с собой. Оно и к лучшему. Прощай, писатель. — он поднял вверх указательный палец. — Прощай, а не до свидания.

— Абтой!

Пространство взорвалось миллиардами осколков, ослепив меня яркой красочной вспышкой. Я зажмурился, прикрыв лицо ладонью, и снова открыл глаза. Я был один, окружённый пёстрой хаотичной мозаикой, что быстро возвращалась на свои места, словно я оказался в огромном муравейнике, где каждого муравья покрасили в свой собственный цвет. Я посмотрел на свои руки, которые уже обрели свою форму, и крепко сжал кулаки.

Абтой ушёл. Ушёл навсегда, забрав с собой Филиси. Он был прав, когда сказал, что я не смогу ничего без неё сделать. Точнее, прав отчасти, потому что про Валентину он не знал. Филиси обязательно ему расскажет, когда очнётся, а значит, в запасе у нас было примерно часа три. Может, два, если Абтой займётся ей сразу. «Икар» должен упасть.

Я снял защитный жилет и вернулся к лифту, направившись в столовую. Поморщившись от жуткого запаха, я быстро налил чашку крепкого кофе, после чего так же быстро покинул помещение и добрался до медотсека. Там всё ещё было темно, поэтому сразу после открытия дверей я прикоснулся к небольшой панели на стене у выхода, включив свет. Валентина спала там же, где я её и оставил. Порыскав в медикаментах, я нашёл средство, которое дала ей Филиси, когда приводила её в порядок. Обычно оно использовалось только для пробуждения после криосна, но в данный момент выбирать не приходилось. Я ввёл препарат ей в вену, после чего взял в руки чашку, ожидая пробуждения Валентины. Она открыла глаза и тут же поморщилась от яркого света:

— Писатель?

— Я здесь.

— Хорошо… — она проморгалась и посмотрела на меня. — Мне приснился ужасный сон.

— Что тебе снилось?

— Я была привязана к какому-то столу. Трой с другими учёными ставили надо мной опыты. Тыкали в меня иглами, вырезали… органы. Из рук торчали трубки… много трубок. И всё это длилось, и длилось, и длилось, и я не могла даже закричать. А они говорили, что умирать мне ещё рано, и я буду жить столько, сколько им нужно, и только они сами могут решить, когда я умру.

— Не переживай. Это просто страшный сон. Твои собственные страхи.

— Мы должны уничтожить «Икар», писатель. Я не хочу, чтобы эти люди добрались до Новой Земли. Я не хочу быть подопытной крысой.

Поддерживая Валентину за плечо, я аккуратно помог ей подняться и передал ей чашку с кофе:

— И мы это сделаем. Я знаю, как.

— Знаешь? — она сделала глубокий глоток и посмотрела на меня. — Откуда?

— Позвал своего знакомого. Он рассказал мне, как взорвать двигатель так, чтобы создать огромную ударную волну, которая уничтожит и корабль, и Бездну.

— Чёрт с ней, с Бездной. На что она способна, кроме как сводить людей с ума? Нам нужно уничтожить «Икар».

— Ты и понятия не имеешь, на что ещё она способна. Вы всего лишь соприкоснулись с ней, а всё могло быть куда хуже.

— В общем, у каждого из нас свои цели.

— Пусть так.

— Да, пусть так. — она вновь сделала глубокий глоток. — Главное, что они совпадают. Так что мы должны сделать?

Не став пересказывать ей всё то, что рассказал мне Абтой, я просто открыл свою книгу в нужном месте и протянул её Валентине. Та протёрла глаза и нахмурила брови, вчитываясь в строки. По движению её глаз я понял, что она прочитала и ещё несколько раз перечитала написанное. Покачав головой, она посмотрела на меня:

— Что ещё за Абтой?

— Мой знакомый.

— Ты вот так просто призвал его сюда?

— Именно так.

— И он вот так просто во всём разобрался?

— Он не человек. Точнее человек, но ещё второй эпохи. И он куда умнее всех нас вместе взятых. Ты разобралась в его словах?

— Да, но я не совсем понимаю, о чём он говорит.

— То есть, ты не сможешь это сделать?

— Понятия не имею. Думаю, мне нужно увидеть, о чём идёт речь. Возможно, я могу отключить стабилизаторы. Возможно, я смогу переделать цепь монополей, чтобы зациклить их. Но я понятия не имею, до какого уровня довести их энергию, чтобы вытеснить поле Кюранова-Хиггса по периметру пузыря. И как вообще их реверсировать?

— В последние дни перед твоим пробуждением Трой производил какие-то расчёты. Думаю, это именно то, что нам нужно.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что потом он разбудил тебя, чтобы уничтожить «Икар».

— Возможно. — Валентина кивнула. — Возможно. Только я понятия не имею, как мы их там найдём. Там ведь жуткий бардак.

— Думаешь, это займёт слишком много времени?

— Не думаю. Уверена в этом.

— Тогда, мы облегчим себе задачу. Лишнего времени у нас как раз нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы